See singulatif in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "slugifiant" } ], "antonyms": [ { "word": "pluratif" }, { "word": "collectif" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Du latin singuli (« un par un ») avec le suffixe -atif." ], "forms": [ { "form": "singulatifs", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "nombre" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "En anglais, pour ne désigner qu’une partie de ces collectifs, il faut utiliser une structure s’apparentant à un singulatif : a piece of news « une nouvelle » mais non *a news (et encore moins *a new)." }, { "ref": "Marc Plénat, Poissonnaille, poiscail (et poiscaille). Forme et sens des dérivés en -aille, 1999", "text": "Le singulatif ne s’applique ordinairement qu’à des noms non-comptables, le collectif ne s’appliquant quant à lui qu’à des noms comptables." }, { "ref": "Francis Favereau, Grammaire du breton contemprain, Skol Vreizh, 1997, page 50", "text": "→ 79. Le singulatif est une particularité des langues celtiques, qui se forme à partir de ce collectif (parfois un ancien pluriel), en y ajoutant le suffixe (féminin) -enn." } ], "glosses": [ "Forme de singulier venant d’une forme plurielle ou collective." ], "id": "fr-singulatif-fr-noun-1kNSGdJp", "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Régis Blachère et David Cohen, « Philologie arabe », dans Annuaires de l’École pratique des hautes études, 1964, page 149", "text": "L’examen attentif de toutes les valeurs des formes à -at montre qu’on peut attribuer au suffixe pratiquement toutes les fonctions que peut assumer la dérivation en arabe, même les fonctions opposées et qu’on pourrait croire mutuellement exclusives : indice de féminin, mais caractérisant certains noms spécifiquement masculins, indice de collectif et de singulatif, de pluriel et de singulier, de diminutif et d’augmentatif, etc." } ], "glosses": [ "Singulier marqué morphologiquement tandis que le pluriel ne l’est pas." ], "id": "fr-singulatif-fr-noun-WetKPkD~", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.ɡy.la.tif\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-singulatif.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-singulatif.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Singulativum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "singulative" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "singularizer" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "unanderenn" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "skupina" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "singulativo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "tags": [ "feminine" ], "word": "ffurf unigolynnol" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "nomen unitatis" } ], "word": "singulatif" } { "anagrams": [ { "word": "slugifiant" } ], "antonyms": [ { "word": "itératif" }, { "word": "collectif" }, { "word": "pluratif" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Du latin singuli (« un par un ») avec le suffixe -atif." ], "forms": [ { "form": "singulatifs", "ipas": [ "\\sɛ̃.ɡy.la.tif\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "singulative", "ipas": [ "\\sɛ̃.ɡy.la.tiv\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "singulatives", "ipas": [ "\\sɛ̃.ɡy.la.tiv\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui n’a lieu qu’une seule fois." ], "id": "fr-singulatif-fr-adj-DPK-5XoV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une paire de ciseaux est la forme singulative du mot ciseaux." }, { "ref": "Marc Plénat, Poissonnaille, poiscail (et poiscaille). Forme et sens des dérivés en -aille, 1999.", "text": "Les langues peuvent exprimer morphologiquement la catégorie de la collectivité. Elles utilisent à cette fin soit des morphèmes singulatifs, soit des morphèmes collectifs, soit les deux à la fois." }, { "text": "Certains substantifs bretons désignent des groupes d’éléments, et quand il faut désigner un seul des éléments de ces groupes, on ajoute au nom collectif un suffixe singulatif /-ən/. — (Loïc Cheveau, Approche phonologique, morphologique et syntaxique du breton du Grand Lorient (basvannetais), thèse de linguistique, Université Rennes 2, 2007, page 119.)" } ], "glosses": [ "Qui est singulier et qui provient d’une forme plurielle." ], "id": "fr-singulatif-fr-adj-ByV29gis", "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.ɡy.la.tif\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-singulatif.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-singulatif.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "singulative" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "jednokratan" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "skupinski" } ], "word": "singulatif" }
{ "anagrams": [ { "word": "slugifiant" } ], "antonyms": [ { "word": "pluratif" }, { "word": "collectif" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallois", "Traductions en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Du latin singuli (« un par un ») avec le suffixe -atif." ], "forms": [ { "form": "singulatifs", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "nombre" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire" ], "examples": [ { "text": "En anglais, pour ne désigner qu’une partie de ces collectifs, il faut utiliser une structure s’apparentant à un singulatif : a piece of news « une nouvelle » mais non *a news (et encore moins *a new)." }, { "ref": "Marc Plénat, Poissonnaille, poiscail (et poiscaille). Forme et sens des dérivés en -aille, 1999", "text": "Le singulatif ne s’applique ordinairement qu’à des noms non-comptables, le collectif ne s’appliquant quant à lui qu’à des noms comptables." }, { "ref": "Francis Favereau, Grammaire du breton contemprain, Skol Vreizh, 1997, page 50", "text": "→ 79. Le singulatif est une particularité des langues celtiques, qui se forme à partir de ce collectif (parfois un ancien pluriel), en y ajoutant le suffixe (féminin) -enn." } ], "glosses": [ "Forme de singulier venant d’une forme plurielle ou collective." ], "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique" ], "examples": [ { "ref": "Régis Blachère et David Cohen, « Philologie arabe », dans Annuaires de l’École pratique des hautes études, 1964, page 149", "text": "L’examen attentif de toutes les valeurs des formes à -at montre qu’on peut attribuer au suffixe pratiquement toutes les fonctions que peut assumer la dérivation en arabe, même les fonctions opposées et qu’on pourrait croire mutuellement exclusives : indice de féminin, mais caractérisant certains noms spécifiquement masculins, indice de collectif et de singulatif, de pluriel et de singulier, de diminutif et d’augmentatif, etc." } ], "glosses": [ "Singulier marqué morphologiquement tandis que le pluriel ne l’est pas." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.ɡy.la.tif\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-singulatif.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-singulatif.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Singulativum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "singulative" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "singularizer" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "unanderenn" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "skupina" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "singulativo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "tags": [ "feminine" ], "word": "ffurf unigolynnol" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "nomen unitatis" } ], "word": "singulatif" } { "anagrams": [ { "word": "slugifiant" } ], "antonyms": [ { "word": "itératif" }, { "word": "collectif" }, { "word": "pluratif" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Du latin singuli (« un par un ») avec le suffixe -atif." ], "forms": [ { "form": "singulatifs", "ipas": [ "\\sɛ̃.ɡy.la.tif\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "singulative", "ipas": [ "\\sɛ̃.ɡy.la.tiv\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "singulatives", "ipas": [ "\\sɛ̃.ɡy.la.tiv\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui n’a lieu qu’une seule fois." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire" ], "examples": [ { "text": "Une paire de ciseaux est la forme singulative du mot ciseaux." }, { "ref": "Marc Plénat, Poissonnaille, poiscail (et poiscaille). Forme et sens des dérivés en -aille, 1999.", "text": "Les langues peuvent exprimer morphologiquement la catégorie de la collectivité. Elles utilisent à cette fin soit des morphèmes singulatifs, soit des morphèmes collectifs, soit les deux à la fois." }, { "text": "Certains substantifs bretons désignent des groupes d’éléments, et quand il faut désigner un seul des éléments de ces groupes, on ajoute au nom collectif un suffixe singulatif /-ən/. — (Loïc Cheveau, Approche phonologique, morphologique et syntaxique du breton du Grand Lorient (basvannetais), thèse de linguistique, Université Rennes 2, 2007, page 119.)" } ], "glosses": [ "Qui est singulier et qui provient d’une forme plurielle." ], "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.ɡy.la.tif\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-singulatif.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-singulatif.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-singulatif.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "singulative" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "jednokratan" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "skupinski" } ], "word": "singulatif" }
Download raw JSONL data for singulatif meaning in Français (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.