"signe diacritique" meaning in Français

See signe diacritique in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \siŋ dja.kʁi.tik\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-signe diacritique.wav Forms: signes diacritiques [plural]
  1. Symbole graphique complémentaire servant à modifier plus ou moins profondément la valeur d’un symbole principal, caractère ou lettre.
    Sense id: fr-signe_diacritique-fr-noun-prLDEDu5 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la typographie Topics: typography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: diakritisches Zeichen [neuter] (Allemand), diacritical mark (Anglais), signe diacrític (Catalan), diakritisk tegn (Danois), signo diacrítico [masculine] (Espagnol), diakriittinen merkki (Finnois), diakritikus jel (Hongrois), segno diacritico [masculine] (Italien), acento diacrítico (Portugais), semn diacritic [neuter] (Roumain), diakritiskt tecken (Suédois), diakritické znaménko [neuter] (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de signe et de diacritique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "signes diacritiques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la typographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bottin, Michel, et Yvonne Sallé. « Écritures du monde, un centre de ressources culturelles et techniques pour les applications multi-écritures. Vers une grammatologie universelle ? », Document numérique, vol. 6, no. 3-4, 2002, pp. 237-254.",
          "text": "[À] partir du XVIIᵉ siècle, transcription du vietnamien en alphabet latin adapté grâce à l’ajout d’un certain nombre de signes diacritiques, d’accents et de marques afin de représenter les tonalités propres à cette langue ; ce travail a été réalisé par les missionnaires portugais à l’usage des étrangers afin de leur permettre de lire et d’écrire le vietnamien."
        },
        {
          "ref": "Moal, Stefan. « Les origines de la décision du Conseil constitutionnel sur l’utilisation des signes diacritiques propres aux langues minorisées dans les documents officiels et ses conséquences », Cahiers internationaux de sociolinguistique, vol. 20, no. 1, 2022, pp. 85-107.",
          "text": "Elle constate que le ñ est bien utilisé en français, puisqu’il « figure à plusieurs reprises dans le dictionnaire de l’Académie française, dans le dictionnaire Larousse et le Petit Robert », et c’est parce qu’elle considère le ñ comme un signe diacritique de langue française que la Cour d’appel autorise la transcription du prénom Fañch selon sa graphie bretonne (Gicquel, 2019)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole graphique complémentaire servant à modifier plus ou moins profondément la valeur d’un symbole principal, caractère ou lettre."
      ],
      "id": "fr-signe_diacritique-fr-noun-prLDEDu5",
      "topics": [
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\siŋ dja.kʁi.tik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-signe diacritique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-signe_diacritique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-signe_diacritique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-signe_diacritique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-signe_diacritique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-signe diacritique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "diakritisches Zeichen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diacritical mark"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "signe diacrític"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "diakritisk tegn"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "signo diacrítico"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "diakriittinen merkki"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "diakritikus jel"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "segno diacritico"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "acento diacrítico"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "semn diacritic"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "diakritiskt tecken"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "diakritické znaménko"
    }
  ],
  "word": "signe diacritique"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de signe et de diacritique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "signes diacritiques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la typographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bottin, Michel, et Yvonne Sallé. « Écritures du monde, un centre de ressources culturelles et techniques pour les applications multi-écritures. Vers une grammatologie universelle ? », Document numérique, vol. 6, no. 3-4, 2002, pp. 237-254.",
          "text": "[À] partir du XVIIᵉ siècle, transcription du vietnamien en alphabet latin adapté grâce à l’ajout d’un certain nombre de signes diacritiques, d’accents et de marques afin de représenter les tonalités propres à cette langue ; ce travail a été réalisé par les missionnaires portugais à l’usage des étrangers afin de leur permettre de lire et d’écrire le vietnamien."
        },
        {
          "ref": "Moal, Stefan. « Les origines de la décision du Conseil constitutionnel sur l’utilisation des signes diacritiques propres aux langues minorisées dans les documents officiels et ses conséquences », Cahiers internationaux de sociolinguistique, vol. 20, no. 1, 2022, pp. 85-107.",
          "text": "Elle constate que le ñ est bien utilisé en français, puisqu’il « figure à plusieurs reprises dans le dictionnaire de l’Académie française, dans le dictionnaire Larousse et le Petit Robert », et c’est parce qu’elle considère le ñ comme un signe diacritique de langue française que la Cour d’appel autorise la transcription du prénom Fañch selon sa graphie bretonne (Gicquel, 2019)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole graphique complémentaire servant à modifier plus ou moins profondément la valeur d’un symbole principal, caractère ou lettre."
      ],
      "topics": [
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\siŋ dja.kʁi.tik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-signe diacritique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-signe_diacritique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-signe_diacritique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-signe_diacritique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-signe_diacritique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-signe diacritique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "diakritisches Zeichen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diacritical mark"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "signe diacrític"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "diakritisk tegn"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "signo diacrítico"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "diakriittinen merkki"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "diakritikus jel"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "segno diacritico"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "acento diacrítico"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "semn diacritic"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "diakritiskt tecken"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "diakritické znaménko"
    }
  ],
  "word": "signe diacritique"
}

Download raw JSONL data for signe diacritique meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.