"secondo" meaning in Français

See secondo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \se.kɔn.do\ Forms: secondos [plural], seconda [feminine]
  1. Fils d’immigrés dit « de la deuxième génération », c’est-à-dire né ou arrivé enfant en Suisse dans les années 1970 - 1980.
    Sense id: fr-secondo-fr-noun-ovYHpR-t Categories (other): Exemples en français, Français de Suisse
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: secundo

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2002, 1993 en allemand) Mot hybride signifiant « second », qui évoque à la fois l’italien secondo et l’espagnol segundo par sa terminaison en -os au pluriel. Les nouveaux immigrés en Suisse dans les années 1950 - 1960 étaient majoritairement de provenance italienne et espagnole.",
    "Ce terme a été créé par le cinéaste zurichois d’origine irakienne Samir en 1993, dans un documentaire où il désignait ainsi les immigrés dits « de la deuxième génération ».",
    "Inusité à l’origine dans la Suisse romande, il s’imposa au moment des manifestations du 1er mai 2002 à Zurich, lors desquelles des débordements violents s’étaient produits. L’élue responsable de la police municipale, suivie sur le mode de la surenchère par certains médias, déclara qu’une partie des casseurs étaient des « secondos ». Par réaction, des jeunes issus de l’immigration lancèrent un mouvement citoyen contre ce genre d’amalgames et pour une meilleure reconnaissance par les institutions et par la société helvétique, en prenant ce mot comme emblème. Le terme « secondo » s’est alors répandu dans la Suisse non alémanique, y compris en français, pour qualifier la « deuxième génération »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "secondos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "seconda",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "secundo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Suisse",
          "orig": "français de Suisse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Netzwerk Secondo, Infos générales, secondo.net, 2004",
          "text": "Que serait la Suisse sans secondos ? Que seraient les secondas sans la Suisse ? Nous sommes nés en très grande partie en Suisse, y avons fait l'école et profité d’une formation professionnelle. Pourtant, quand il s’agit de trouver une place d’apprentissage nous passons au deuxième rang. En effet, nous sommes toujours considérés autant étrangers que nos parents immigrés, même si 43% de nous sont naturalisés."
        },
        {
          "ref": "LaureLugon, Des faiseurs de Suisses sévissent à Nyon, Le Temps, 08/12/2017",
          "text": "Mais c’était compter sans le zèle des faiseurs de Suisses. Ceux-ci exercent avec diligence à Buchs en Argovie – où la polémique avait enflé l’été dernier – comme à Nyon. Nyon où la municipalité a suspendu la procédure de naturalisation de ce secondo italien pour « insuffisance de connaissances en civisme », celle de son épouse et, partant, de leur descendance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fils d’immigrés dit « de la deuxième génération », c’est-à-dire né ou arrivé enfant en Suisse dans les années 1970 - 1980."
      ],
      "id": "fr-secondo-fr-noun-ovYHpR-t",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.kɔn.do\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "secondo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2002, 1993 en allemand) Mot hybride signifiant « second », qui évoque à la fois l’italien secondo et l’espagnol segundo par sa terminaison en -os au pluriel. Les nouveaux immigrés en Suisse dans les années 1950 - 1960 étaient majoritairement de provenance italienne et espagnole.",
    "Ce terme a été créé par le cinéaste zurichois d’origine irakienne Samir en 1993, dans un documentaire où il désignait ainsi les immigrés dits « de la deuxième génération ».",
    "Inusité à l’origine dans la Suisse romande, il s’imposa au moment des manifestations du 1er mai 2002 à Zurich, lors desquelles des débordements violents s’étaient produits. L’élue responsable de la police municipale, suivie sur le mode de la surenchère par certains médias, déclara qu’une partie des casseurs étaient des « secondos ». Par réaction, des jeunes issus de l’immigration lancèrent un mouvement citoyen contre ce genre d’amalgames et pour une meilleure reconnaissance par les institutions et par la société helvétique, en prenant ce mot comme emblème. Le terme « secondo » s’est alors répandu dans la Suisse non alémanique, y compris en français, pour qualifier la « deuxième génération »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "secondos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "seconda",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "secundo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Suisse"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Netzwerk Secondo, Infos générales, secondo.net, 2004",
          "text": "Que serait la Suisse sans secondos ? Que seraient les secondas sans la Suisse ? Nous sommes nés en très grande partie en Suisse, y avons fait l'école et profité d’une formation professionnelle. Pourtant, quand il s’agit de trouver une place d’apprentissage nous passons au deuxième rang. En effet, nous sommes toujours considérés autant étrangers que nos parents immigrés, même si 43% de nous sont naturalisés."
        },
        {
          "ref": "LaureLugon, Des faiseurs de Suisses sévissent à Nyon, Le Temps, 08/12/2017",
          "text": "Mais c’était compter sans le zèle des faiseurs de Suisses. Ceux-ci exercent avec diligence à Buchs en Argovie – où la polémique avait enflé l’été dernier – comme à Nyon. Nyon où la municipalité a suspendu la procédure de naturalisation de ce secondo italien pour « insuffisance de connaissances en civisme », celle de son épouse et, partant, de leur descendance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fils d’immigrés dit « de la deuxième génération », c’est-à-dire né ou arrivé enfant en Suisse dans les années 1970 - 1980."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.kɔn.do\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "secondo"
}

Download raw JSONL data for secondo meaning in Français (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.