See se taper la cloche in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "se tasser la cloche" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, ditGeorgius], Mort aux ténors, ch. XIII, Série noire, Gallimard, 1956, page 113", "text": "Je suis allé me taper la cloche dans un petit restau de la rue Brey." }, { "ref": "JackyDurand, « La Soupe du lundi : gloire au panais », Libération, 27 février 2017", "text": "Dès l’Antiquité, on s’est tapé la cloche avec cette grosse carotte blanche, l’Empereur romain Tibère la faisant importer de Germanie." } ], "glosses": [ "Manger à sa faim." ], "id": "fr-se_taper_la_cloche-fr-verb-421Ho5F-", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 148, page 84, 8 février 1932", "text": "Après son départ pris le thé avec ma f. de ménage. Je lui donne aussi une crêpe au miel. Elle s'exclame : « Je ne m'attendais pas à me taper la cloche comme ça ce matin ! »." }, { "ref": "David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 57", "text": "En fait, n’ayant ni loyer, ni camping, ni parking à payer, nos seuls frais étaient nos frais de bouche, on se tapait la cloche tous les soirs." } ], "glosses": [ "Manger à foison, faire bombance." ], "id": "fr-se_taper_la_cloche-fr-verb--BPgzf~R", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə ta.pe la klɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se taper la cloche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_taper_la_cloche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_taper_la_cloche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_taper_la_cloche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_taper_la_cloche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se taper la cloche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se taper la cloche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_taper_la_cloche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_taper_la_cloche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_taper_la_cloche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_taper_la_cloche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se taper la cloche.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "se rassasier" }, { "sense_index": 1, "word": "se caler les côtes" }, { "sense_index": 1, "word": "se remplir la panse" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Manger à sa faim", "sense_index": 1, "word": "eat one's fill" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Manger à sa faim", "sense_index": 1, "word": "najesti se" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Manger à foison", "sense_index": 2, "word": "stuff one's face" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Manger à foison", "sense_index": 2, "word": "nažderati se" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Manger à foison", "sense_index": 2, "word": "prežderavati se" } ], "word": "se taper la cloche" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "se tasser la cloche" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, ditGeorgius], Mort aux ténors, ch. XIII, Série noire, Gallimard, 1956, page 113", "text": "Je suis allé me taper la cloche dans un petit restau de la rue Brey." }, { "ref": "JackyDurand, « La Soupe du lundi : gloire au panais », Libération, 27 février 2017", "text": "Dès l’Antiquité, on s’est tapé la cloche avec cette grosse carotte blanche, l’Empereur romain Tibère la faisant importer de Germanie." } ], "glosses": [ "Manger à sa faim." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 148, page 84, 8 février 1932", "text": "Après son départ pris le thé avec ma f. de ménage. Je lui donne aussi une crêpe au miel. Elle s'exclame : « Je ne m'attendais pas à me taper la cloche comme ça ce matin ! »." }, { "ref": "David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 57", "text": "En fait, n’ayant ni loyer, ni camping, ni parking à payer, nos seuls frais étaient nos frais de bouche, on se tapait la cloche tous les soirs." } ], "glosses": [ "Manger à foison, faire bombance." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə ta.pe la klɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se taper la cloche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_taper_la_cloche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_taper_la_cloche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_taper_la_cloche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_taper_la_cloche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se taper la cloche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se taper la cloche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_taper_la_cloche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_taper_la_cloche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_taper_la_cloche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_taper_la_cloche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se taper la cloche.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "se rassasier" }, { "sense_index": 1, "word": "se caler les côtes" }, { "sense_index": 1, "word": "se remplir la panse" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Manger à sa faim", "sense_index": 1, "word": "eat one's fill" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Manger à sa faim", "sense_index": 1, "word": "najesti se" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Manger à foison", "sense_index": 2, "word": "stuff one's face" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Manger à foison", "sense_index": 2, "word": "nažderati se" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Manger à foison", "sense_index": 2, "word": "prežderavati se" } ], "word": "se taper la cloche" }
Download raw JSONL data for se taper la cloche meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.