"se saigner aux quatre veines" meaning in Français

See se saigner aux quatre veines in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \sə sɛ.ɲe o katʁ vɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se saigner aux quatre veines.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se saigner aux quatre veines.wav Forms: se saigner les quatre veines
  1. Se priver en sacrifiant son bien-être ou son confort pour le profit de quelqu’un de cher. Tags: figuratively
    Sense id: fr-se_saigner_aux_quatre_veines-fr-verb-2m5X1sg5 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Sich etwas vom Munde absparen (Allemand), bleed the veins (Anglais), bite the bullet (Anglais), to bleed yourself dry (Anglais), يحرمها من فمو و يعطيهالو (Arabe tunisien), en em ziwadañ (Breton), krv svoju proljevati za svoga bližnjega (Croate), vender un riñón (Espagnol), Yecca abbagh-is negh yezzenz amgud (Kabyle), Yekkes-it-id seg uksum-is (Kabyle), دار و ندار خود را به پای کسی ریختن (Persan), dar os olhos da cara (Portugais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe tunisien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kabyle",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de saigner, quatre et veine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "se saigner les quatre veines"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              96
            ]
          ],
          "ref": "Alphonse Allais, À se tordre : Boisflambard, Paul Ollendorff, 1891, page 68",
          "text": "Ils avaient pensé, peut-être, aux parents de province, besoigneux, se saignant aux quatre veines pour payer les études du garçon à Paris."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              230,
              262
            ]
          ],
          "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 158",
          "text": "Quoi qu’en pensait sur le moment le fusilier D..., il n’est pas indifférent qu’un Luc Platt, tombé au champ d’honneur, ait manifesté dans la vie les plus brillantes qualités : ni son père, ni sa mère n’ont fait un calcul de dupes en se saignant aux quatre veines pour favoriser son ascension sociale."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              204,
              231
            ]
          ],
          "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 191",
          "text": "« Petit malheureux ! la maîtresse de tu sais bien qui ! Il a embrassé la maîtresse de tu sais bien qui. Il l’a prise par le cou ! Et moi qui me donne tant de mal, moi qui fais tant de sacrifices, moi qui me saigne aux quatre veines ! moi... »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              76
            ]
          ],
          "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 25",
          "text": "Déjà, du vivant de mon père, ils avaient, « en se saignant aux quatre veines », acheté Calèse (quarante mille francs, ce vignoble que je ne lâcherais pas pour un million !)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              298,
              311
            ],
            [
              317,
              338
            ]
          ],
          "ref": "Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, Le Livre de Poche, pages 19-20",
          "text": "Cet homme habile n’avait reçu qu’une instruction sommaire. Il savait lire et signer, mais rien de plus. Il en souffrit secrètement toute sa vie, finit par croire que l’instruction était le Souverain Bien, et il s’imagina que les gens les plus instruits étaient ceux qui enseignaient les autres. Il se « saigna » donc « aux quatre veines », pour établir ses six enfants dans l’enseignement, et c’est ainsi que mon père, à vingt ans, sortit de l’École normale d’Aix-en-Provence, et devint instituteur public."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              51
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Boulanger, Le jardin d'Armide, 1969, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 233",
          "text": "Ses parents avaient dû se saigner aux quatre veines pour offrir au gamin le gâteau avec le brassard à franges et le col Danton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se priver en sacrifiant son bien-être ou son confort pour le profit de quelqu’un de cher."
      ],
      "id": "fr-se_saigner_aux_quatre_veines-fr-verb-2m5X1sg5",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə sɛ.ɲe o katʁ vɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se saigner aux quatre veines.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_saigner_aux_quatre_veines.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_saigner_aux_quatre_veines.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_saigner_aux_quatre_veines.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_saigner_aux_quatre_veines.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se saigner aux quatre veines.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se saigner aux quatre veines.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_saigner_aux_quatre_veines.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_saigner_aux_quatre_veines.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_saigner_aux_quatre_veines.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_saigner_aux_quatre_veines.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se saigner aux quatre veines.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Sich etwas vom Munde absparen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bleed the veins"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bite the bullet"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "to bleed yourself dry"
    },
    {
      "lang": "Arabe tunisien",
      "lang_code": "aeb",
      "word": "يحرمها من فمو و يعطيهالو"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "en em ziwadañ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "krv svoju proljevati za svoga bližnjega"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vender un riñón"
    },
    {
      "lang": "Kabyle",
      "lang_code": "kab",
      "word": "Yecca abbagh-is negh yezzenz amgud"
    },
    {
      "lang": "Kabyle",
      "lang_code": "kab",
      "word": "Yekkes-it-id seg uksum-is"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "دار و ندار خود را به پای کسی ریختن"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "dar os olhos da cara"
    }
  ],
  "word": "se saigner aux quatre veines"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe tunisien",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en kabyle",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de saigner, quatre et veine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "se saigner les quatre veines"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              96
            ]
          ],
          "ref": "Alphonse Allais, À se tordre : Boisflambard, Paul Ollendorff, 1891, page 68",
          "text": "Ils avaient pensé, peut-être, aux parents de province, besoigneux, se saignant aux quatre veines pour payer les études du garçon à Paris."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              230,
              262
            ]
          ],
          "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 158",
          "text": "Quoi qu’en pensait sur le moment le fusilier D..., il n’est pas indifférent qu’un Luc Platt, tombé au champ d’honneur, ait manifesté dans la vie les plus brillantes qualités : ni son père, ni sa mère n’ont fait un calcul de dupes en se saignant aux quatre veines pour favoriser son ascension sociale."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              204,
              231
            ]
          ],
          "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 191",
          "text": "« Petit malheureux ! la maîtresse de tu sais bien qui ! Il a embrassé la maîtresse de tu sais bien qui. Il l’a prise par le cou ! Et moi qui me donne tant de mal, moi qui fais tant de sacrifices, moi qui me saigne aux quatre veines ! moi... »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              76
            ]
          ],
          "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 25",
          "text": "Déjà, du vivant de mon père, ils avaient, « en se saignant aux quatre veines », acheté Calèse (quarante mille francs, ce vignoble que je ne lâcherais pas pour un million !)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              298,
              311
            ],
            [
              317,
              338
            ]
          ],
          "ref": "Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, Le Livre de Poche, pages 19-20",
          "text": "Cet homme habile n’avait reçu qu’une instruction sommaire. Il savait lire et signer, mais rien de plus. Il en souffrit secrètement toute sa vie, finit par croire que l’instruction était le Souverain Bien, et il s’imagina que les gens les plus instruits étaient ceux qui enseignaient les autres. Il se « saigna » donc « aux quatre veines », pour établir ses six enfants dans l’enseignement, et c’est ainsi que mon père, à vingt ans, sortit de l’École normale d’Aix-en-Provence, et devint instituteur public."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              51
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Boulanger, Le jardin d'Armide, 1969, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 233",
          "text": "Ses parents avaient dû se saigner aux quatre veines pour offrir au gamin le gâteau avec le brassard à franges et le col Danton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se priver en sacrifiant son bien-être ou son confort pour le profit de quelqu’un de cher."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə sɛ.ɲe o katʁ vɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se saigner aux quatre veines.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_saigner_aux_quatre_veines.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_saigner_aux_quatre_veines.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_saigner_aux_quatre_veines.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_saigner_aux_quatre_veines.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se saigner aux quatre veines.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se saigner aux quatre veines.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_saigner_aux_quatre_veines.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_saigner_aux_quatre_veines.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_saigner_aux_quatre_veines.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_saigner_aux_quatre_veines.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se saigner aux quatre veines.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Sich etwas vom Munde absparen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bleed the veins"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bite the bullet"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "to bleed yourself dry"
    },
    {
      "lang": "Arabe tunisien",
      "lang_code": "aeb",
      "word": "يحرمها من فمو و يعطيهالو"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "en em ziwadañ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "krv svoju proljevati za svoga bližnjega"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vender un riñón"
    },
    {
      "lang": "Kabyle",
      "lang_code": "kab",
      "word": "Yecca abbagh-is negh yezzenz amgud"
    },
    {
      "lang": "Kabyle",
      "lang_code": "kab",
      "word": "Yekkes-it-id seg uksum-is"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "دار و ندار خود را به پای کسی ریختن"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "dar os olhos da cara"
    }
  ],
  "word": "se saigner aux quatre veines"
}

Download raw JSONL data for se saigner aux quatre veines meaning in Français (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.