"se prendre un râteau" meaning in Français

See se prendre un râteau in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \sə pʁɑ̃.dʁ‿œ̃ ʁa.to\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se prendre un râteau.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se prendre un râteau.wav
  1. Rater une tentative de séduction, se faire éconduire. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-se_prendre_un_râteau-fr-verb-DnKQTV2R Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français, Français de Belgique, Français de France
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: se prendre une veste, se faire revirer de bord Translations: prendere un abbaglio (Italien), prendersi un due di picche (Italien), een blauwtje lopen (Néerlandais), tomar um fora (Portugais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Belgique",
          "orig": "français de Belgique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Charton, Chronique ordinaire d'un baby-boomer, Éditions du Panthéon, 2015",
          "text": "L'odeur de l’ambre solaire avait curieusement un effet aphrodisiaque sur Albert qui devenait infernal. Moi, je mesurais mes élans car je détestais prendre un râteau."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Pollet, Facile à dire !, 2005",
          "text": "Je crois que tout le monde a vécu au moins une fois dans sa vie (les moins chanceux plusieurs fois) ce que les collégiens appellent « se prendre un râteau », le moins qu’on puisse dire c’est que ça n’est pas vraiment agréable !"
        },
        {
          "ref": "Bruno Coppens, Pour s'élever, il faut d'abord se planter!, éditions Racine, Bruxelles, 2019, page 33",
          "text": "En amour, par exemple, se prendre un râteau n'est-il pas le meilleur moyen d'apprendre à mieux maîtriser les codes amoureux? « Des râteaux? J'en ai à la pelle! » devrait être le souhait de chaque adolescent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rater une tentative de séduction, se faire éconduire."
      ],
      "id": "fr-se_prendre_un_râteau-fr-verb-DnKQTV2R",
      "raw_tags": [
        "France",
        "Belgique"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə pʁɑ̃.dʁ‿œ̃ ʁa.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se prendre un râteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_prendre_un_râteau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_prendre_un_râteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_prendre_un_râteau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_prendre_un_râteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se prendre un râteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se prendre un râteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_prendre_un_râteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_prendre_un_râteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_prendre_un_râteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_prendre_un_râteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se prendre un râteau.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "se prendre une veste"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "se faire revirer de bord"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "prendere un abbaglio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "prendersi un due di picche"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "een blauwtje lopen"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "tomar um fora"
    }
  ],
  "word": "se prendre un râteau"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français",
        "français de Belgique",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Charton, Chronique ordinaire d'un baby-boomer, Éditions du Panthéon, 2015",
          "text": "L'odeur de l’ambre solaire avait curieusement un effet aphrodisiaque sur Albert qui devenait infernal. Moi, je mesurais mes élans car je détestais prendre un râteau."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Pollet, Facile à dire !, 2005",
          "text": "Je crois que tout le monde a vécu au moins une fois dans sa vie (les moins chanceux plusieurs fois) ce que les collégiens appellent « se prendre un râteau », le moins qu’on puisse dire c’est que ça n’est pas vraiment agréable !"
        },
        {
          "ref": "Bruno Coppens, Pour s'élever, il faut d'abord se planter!, éditions Racine, Bruxelles, 2019, page 33",
          "text": "En amour, par exemple, se prendre un râteau n'est-il pas le meilleur moyen d'apprendre à mieux maîtriser les codes amoureux? « Des râteaux? J'en ai à la pelle! » devrait être le souhait de chaque adolescent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rater une tentative de séduction, se faire éconduire."
      ],
      "raw_tags": [
        "France",
        "Belgique"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə pʁɑ̃.dʁ‿œ̃ ʁa.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se prendre un râteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_prendre_un_râteau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_prendre_un_râteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_prendre_un_râteau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_prendre_un_râteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se prendre un râteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se prendre un râteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_prendre_un_râteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_prendre_un_râteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_prendre_un_râteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_prendre_un_râteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se prendre un râteau.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "se prendre une veste"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "se faire revirer de bord"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "prendere un abbaglio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "prendersi un due di picche"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "een blauwtje lopen"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "tomar um fora"
    }
  ],
  "word": "se prendre un râteau"
}

Download raw JSONL data for se prendre un râteau meaning in Français (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.