See se porter comme un charme in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Comparaisons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De se porter et charme au sens de « enchantement, pouvoir magique, sortilège ». On trouve parler comme un charme en 1734 chez Claude-Prosper Jolyot de Crébillon." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Debbie Macomber, Un parfum de bonheur, traduit de l'anglais par Karine Xaragai, éd. Harlequin, 2010, chap. 3", "text": "— Ne t'inquiète pas, maman, répondit-il d'un ton enjoué, qui lui demanda un brin d'effort. Je me porte comme un charme.\nLe regard de sa mère s'emplit de tristesse.\n— Ton père aussi se portait comme un charme, du moins c'est ce que je croyais..." }, { "ref": "Didier Sénécal, Mortelle collection, éd. Fleuve Noir, 2011", "text": "Je n'avais même plus peur de mon poursuivant : quoique je fusse à peu près sûr de ne pas l'avoir envoyé ad patres, il était peu probable qu'il se portât comme un charme." }, { "ref": "Après une rumeur sur son état de santé -Aït Menguellet : “Je me porte comme un charme”, le 04-06-2012, sur le site de Liberté (Algérie) (www.liberte-algerie.com)", "text": "Aït Menguellet s’est limité à rassurer, lui aussi, son public en Algérie. “Je me porte comme un charme”, a-t-il dit à ses proches et amis." }, { "ref": "Jean-Christophe Grangé, La Forêt des Mânes, Albin Michel, 2009, chap. 68", "text": "Les dictatures conservent, se dit Jeanne. Ces officiers qui avaient tué, torturé, séquestré, et étaient poursuivis depuis trente ans par la justice de leur pays, se portaient comme des charmes." } ], "glosses": [ "Être en très bonne santé." ], "id": "fr-se_porter_comme_un_charme-fr-verb-pcW9R2Ex" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə pɔʁ.te kɔ.m‿œ̃ ʃaʁm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se porter comme un charme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_porter_comme_un_charme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_porter_comme_un_charme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se porter comme un charme.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-se porter comme un charme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-se_porter_comme_un_charme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-se_porter_comme_un_charme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-se porter comme un charme.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se porter comme un charme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_porter_comme_un_charme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_porter_comme_un_charme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se porter comme un charme.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "se porter comme le pont Neuf" }, { "word": "se porter comme le Pont-Neuf" }, { "word": "se porter comme une caille" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "vor Gesundheit strotzen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "be all oak and iron bound" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "be as fit as a fiddle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "fi çiha ja'yida", "word": "في صحة جيدة" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "estar más sano que una manzana" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "olla terve kuin pukki" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "در نهایت سلامتی به سر بردن" } ], "word": "se porter comme un charme" }
{ "categories": [ "Comparaisons en français", "Expressions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en persan", "français" ], "etymology_texts": [ "De se porter et charme au sens de « enchantement, pouvoir magique, sortilège ». On trouve parler comme un charme en 1734 chez Claude-Prosper Jolyot de Crébillon." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Debbie Macomber, Un parfum de bonheur, traduit de l'anglais par Karine Xaragai, éd. Harlequin, 2010, chap. 3", "text": "— Ne t'inquiète pas, maman, répondit-il d'un ton enjoué, qui lui demanda un brin d'effort. Je me porte comme un charme.\nLe regard de sa mère s'emplit de tristesse.\n— Ton père aussi se portait comme un charme, du moins c'est ce que je croyais..." }, { "ref": "Didier Sénécal, Mortelle collection, éd. Fleuve Noir, 2011", "text": "Je n'avais même plus peur de mon poursuivant : quoique je fusse à peu près sûr de ne pas l'avoir envoyé ad patres, il était peu probable qu'il se portât comme un charme." }, { "ref": "Après une rumeur sur son état de santé -Aït Menguellet : “Je me porte comme un charme”, le 04-06-2012, sur le site de Liberté (Algérie) (www.liberte-algerie.com)", "text": "Aït Menguellet s’est limité à rassurer, lui aussi, son public en Algérie. “Je me porte comme un charme”, a-t-il dit à ses proches et amis." }, { "ref": "Jean-Christophe Grangé, La Forêt des Mânes, Albin Michel, 2009, chap. 68", "text": "Les dictatures conservent, se dit Jeanne. Ces officiers qui avaient tué, torturé, séquestré, et étaient poursuivis depuis trente ans par la justice de leur pays, se portaient comme des charmes." } ], "glosses": [ "Être en très bonne santé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə pɔʁ.te kɔ.m‿œ̃ ʃaʁm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se porter comme un charme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_porter_comme_un_charme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_porter_comme_un_charme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se porter comme un charme.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-se porter comme un charme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-se_porter_comme_un_charme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-se_porter_comme_un_charme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-se porter comme un charme.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se porter comme un charme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_porter_comme_un_charme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_porter_comme_un_charme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_porter_comme_un_charme.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se porter comme un charme.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "se porter comme le pont Neuf" }, { "word": "se porter comme le Pont-Neuf" }, { "word": "se porter comme une caille" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "vor Gesundheit strotzen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "be all oak and iron bound" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "be as fit as a fiddle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "fi çiha ja'yida", "word": "في صحة جيدة" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "estar más sano que una manzana" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "olla terve kuin pukki" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "در نهایت سلامتی به سر بردن" } ], "word": "se porter comme un charme" }
Download raw JSONL data for se porter comme un charme meaning in Français (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.