"se manger" meaning in Français

See se manger in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \sə mɑ̃.ʒe\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se manger.wav
  1. Manger les autres qui peuvent nous manger aussi.
    Sense id: fr-se_manger-fr-verb--jOvwgHe Categories (other): Exemples en français
  2. Être comestible.
    Sense id: fr-se_manger-fr-verb-Unn~FiqJ Categories (other): Exemples en français
  3. Être habituellement mangé.
    Sense id: fr-se_manger-fr-verb-PBUJ4EMj Categories (other): Exemples en français
  4. Se faire du souci. Tags: familiar
    Sense id: fr-se_manger-fr-verb-hhagUm-I Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  5. Se heurter à. Tags: familiar
    Sense id: fr-se_manger-fr-verb-Ng9MLuBL Categories (other): Termes familiers en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: se manger de baisers
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agrémens"
    },
    {
      "word": "genrâmes"
    },
    {
      "word": "grenâmes"
    },
    {
      "word": "mégenras"
    },
    {
      "word": "ménagers"
    },
    {
      "word": "Meranges"
    },
    {
      "word": "Mésanger"
    },
    {
      "word": "régnâmes"
    },
    {
      "word": "remagnes"
    },
    {
      "word": "remagnés"
    },
    {
      "word": "remanges"
    },
    {
      "word": "remangés"
    },
    {
      "word": "se magner"
    },
    {
      "word": "Sermange"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "se manger de baisers"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme pronominale de manger."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Revue zoologique, Société cuviérienne, 1861, page 438",
          "text": "Mais de nombreux carnassiers se mangent entre eux : les loups, par exemple, malgré le proverbe; les taupes aussi, les renards aussi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manger les autres qui peuvent nous manger aussi."
      ],
      "id": "fr-se_manger-fr-verb--jOvwgHe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stéphanie Benson, Le diable en vert, 2002, chapitre 15",
          "text": "Elle s’appelle Ulva lactoca ‘Compos’, dit le lieutenant Lequentrec avec assurance. Une variété de laitue de mer. Mais contrairement à l’Ulva lactoca tout court, elle ne se mange pas, et on se demande dans ce cas ce qu’elle faisait dans sa bouche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être comestible."
      ],
      "id": "fr-se_manger-fr-verb-Unn~FiqJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Éric Schopler, Margaret D Lansing, Margaret D. Lansing, PEP-3 : Profil psycho-éducatif, 2021, page 32",
          "text": "Pendant les repas ou au goûter, votre enfant prend-il de petits aliments qui se mangent avec les doigts, les mâche-t-il ou les avale-t-il ?"
        },
        {
          "ref": "Annie Hubert, Le pain et l’olive : aspects de l’alimentation en Tunisie, 1984",
          "text": "En règle générale, tous les ragoûts quels qu’ils soient se mangent avec du pain (servi chaud ou réchauffé) ou de la galette, le pain servant à saisir les morceaux de ragoût et à saucer le jus."
        },
        {
          "ref": "Jacques Peuchet, Description topographique et statistique de la France, 1810, page 7",
          "text": "Le panis est aussi un objet de culture. Il se sème dans la proportion d’un quart de journal par ménage, vers le 15 avril, s’élève à un mètre et demi (4 pieds 1/2), se récolte en septembre, et rend ordinairement dix mesures : il se mange en grains, se met au four après le pain, pour disposer l’écorce à quitter le grain, se porte sur-le-champ sous la meule pour être mondé, se cuit à l’eau, se mange avec du lait, flatte l’appétit, ne nourrit pas, mais est très-apéritif."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être habituellement mangé."
      ],
      "id": "fr-se_manger-fr-verb-PBUJ4EMj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 204",
          "text": "Heureusement que la pauvre madame n’est plus là pour se faire du mauvais sang, elle se serait mangée…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se faire du souci."
      ],
      "id": "fr-se_manger-fr-verb-hhagUm-I",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se heurter à."
      ],
      "id": "fr-se_manger-fr-verb-Ng9MLuBL",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə mɑ̃.ʒe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se manger.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "se manger"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agrémens"
    },
    {
      "word": "genrâmes"
    },
    {
      "word": "grenâmes"
    },
    {
      "word": "mégenras"
    },
    {
      "word": "ménagers"
    },
    {
      "word": "Meranges"
    },
    {
      "word": "Mésanger"
    },
    {
      "word": "régnâmes"
    },
    {
      "word": "remagnes"
    },
    {
      "word": "remagnés"
    },
    {
      "word": "remanges"
    },
    {
      "word": "remangés"
    },
    {
      "word": "se magner"
    },
    {
      "word": "Sermange"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes pronominaux en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "se manger de baisers"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme pronominale de manger."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Revue zoologique, Société cuviérienne, 1861, page 438",
          "text": "Mais de nombreux carnassiers se mangent entre eux : les loups, par exemple, malgré le proverbe; les taupes aussi, les renards aussi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manger les autres qui peuvent nous manger aussi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stéphanie Benson, Le diable en vert, 2002, chapitre 15",
          "text": "Elle s’appelle Ulva lactoca ‘Compos’, dit le lieutenant Lequentrec avec assurance. Une variété de laitue de mer. Mais contrairement à l’Ulva lactoca tout court, elle ne se mange pas, et on se demande dans ce cas ce qu’elle faisait dans sa bouche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être comestible."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Éric Schopler, Margaret D Lansing, Margaret D. Lansing, PEP-3 : Profil psycho-éducatif, 2021, page 32",
          "text": "Pendant les repas ou au goûter, votre enfant prend-il de petits aliments qui se mangent avec les doigts, les mâche-t-il ou les avale-t-il ?"
        },
        {
          "ref": "Annie Hubert, Le pain et l’olive : aspects de l’alimentation en Tunisie, 1984",
          "text": "En règle générale, tous les ragoûts quels qu’ils soient se mangent avec du pain (servi chaud ou réchauffé) ou de la galette, le pain servant à saisir les morceaux de ragoût et à saucer le jus."
        },
        {
          "ref": "Jacques Peuchet, Description topographique et statistique de la France, 1810, page 7",
          "text": "Le panis est aussi un objet de culture. Il se sème dans la proportion d’un quart de journal par ménage, vers le 15 avril, s’élève à un mètre et demi (4 pieds 1/2), se récolte en septembre, et rend ordinairement dix mesures : il se mange en grains, se met au four après le pain, pour disposer l’écorce à quitter le grain, se porte sur-le-champ sous la meule pour être mondé, se cuit à l’eau, se mange avec du lait, flatte l’appétit, ne nourrit pas, mais est très-apéritif."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être habituellement mangé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 204",
          "text": "Heureusement que la pauvre madame n’est plus là pour se faire du mauvais sang, elle se serait mangée…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se faire du souci."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Se heurter à."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə mɑ̃.ʒe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se manger.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "se manger"
}

Download raw JSONL data for se manger meaning in Français (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.