"se la péter" meaning in Français

See se la péter in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \sə la pe.te\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se la péter.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se la péter.wav
  1. Se vanter de quelque chose, frimer. Tags: familiar, pronominal
    Sense id: fr-se_la_péter-fr-verb-~CDDtUFo Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Verbes pronominaux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: dick auftragen (Allemand), show off (Anglais), vantar-se (Catalan), 显示 (Chinois), 炫耀 (Chinois), fè dyèz (Créole guadeloupéen), fè bòs (Créole guadeloupéen), darsi delle arie (Italien), tirarsela (Italien), zich op de borst kloppen (Néerlandais), opscheppen (Néerlandais), fé l' djåke (Wallon)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "aplestrée"
    },
    {
      "word": "éperlâtes"
    },
    {
      "word": "repelâtes"
    },
    {
      "word": "restaplée"
    },
    {
      "word": "salpêtrée"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de se, la et péter.",
    "Expression d'origine québécoise dans sa forme complète « se péter les bretelles ». En effet, au XIXᵉ siècle, l'habit masculin se composait d'un pantalon, d'une chemise et de bretelles. Il était courant, à l'époque, de tendre ses bretelles avec ses pouces avant de les faire claquer contre sa poitrine lorsque l'on était fier. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              98
            ]
          ],
          "ref": "Pierre Pedelaborde, Les Moussons, 1970",
          "text": "Un homme en uniforme, un bel homme, rasé de près et magnétique, la classe et tout, il se la pétait, le mec."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              160,
              172
            ]
          ],
          "ref": "Christelle Murhula, D’objet de stigmatisation à symbole de fierté, le durag relève la tête, Le Monde. Mis en ligne le 19 juin 2020",
          "text": "Avant que ce style musical ne répande chez les bourgeois son flow et sa verve, ceux qui dans la vie quotidienne portent le durag sont assimilés à ces types qui se la pètent dans les clips, entre flingues, grosses bagnoles et filles en bikini."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "text": "Il se la pète grave."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              70
            ]
          ],
          "ref": "Guy Delisle, Le Guide du Mauvais Père, tome 1, Éditions Delcourt, collection Shampooing, 2013, page 149",
          "text": "– Alors là, tu peux me croire… des petits prétentieux qui se la pètent comme des vedettes et qui savent même pas tenir un crayon, j’en ai vu des brochettes entières !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se vanter de quelque chose, frimer."
      ],
      "id": "fr-se_la_péter-fr-verb-~CDDtUFo",
      "tags": [
        "familiar",
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə la pe.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se la péter.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_la_péter.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_la_péter.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_la_péter.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_la_péter.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se la péter.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se la péter.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_la_péter.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_la_péter.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_la_péter.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_la_péter.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se la péter.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "dick auftragen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "show off"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "vantar-se"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "word": "显示"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "word": "炫耀"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "fè dyèz"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "fè bòs"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "darsi delle arie"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tirarsela"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zich op de borst kloppen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "opscheppen"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "fé l' djåke"
    }
  ],
  "word": "se la péter"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "aplestrée"
    },
    {
      "word": "éperlâtes"
    },
    {
      "word": "repelâtes"
    },
    {
      "word": "restaplée"
    },
    {
      "word": "salpêtrée"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de se, la et péter.",
    "Expression d'origine québécoise dans sa forme complète « se péter les bretelles ». En effet, au XIXᵉ siècle, l'habit masculin se composait d'un pantalon, d'une chemise et de bretelles. Il était courant, à l'époque, de tendre ses bretelles avec ses pouces avant de les faire claquer contre sa poitrine lorsque l'on était fier. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Verbes pronominaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              98
            ]
          ],
          "ref": "Pierre Pedelaborde, Les Moussons, 1970",
          "text": "Un homme en uniforme, un bel homme, rasé de près et magnétique, la classe et tout, il se la pétait, le mec."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              160,
              172
            ]
          ],
          "ref": "Christelle Murhula, D’objet de stigmatisation à symbole de fierté, le durag relève la tête, Le Monde. Mis en ligne le 19 juin 2020",
          "text": "Avant que ce style musical ne répande chez les bourgeois son flow et sa verve, ceux qui dans la vie quotidienne portent le durag sont assimilés à ces types qui se la pètent dans les clips, entre flingues, grosses bagnoles et filles en bikini."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "text": "Il se la pète grave."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              70
            ]
          ],
          "ref": "Guy Delisle, Le Guide du Mauvais Père, tome 1, Éditions Delcourt, collection Shampooing, 2013, page 149",
          "text": "– Alors là, tu peux me croire… des petits prétentieux qui se la pètent comme des vedettes et qui savent même pas tenir un crayon, j’en ai vu des brochettes entières !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se vanter de quelque chose, frimer."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə la pe.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se la péter.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_la_péter.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_la_péter.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_la_péter.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_la_péter.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se la péter.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se la péter.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_la_péter.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_la_péter.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_la_péter.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_la_péter.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se la péter.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "dick auftragen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "show off"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "vantar-se"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "word": "显示"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "word": "炫耀"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "fè dyèz"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "fè bòs"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "darsi delle arie"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tirarsela"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zich op de borst kloppen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "opscheppen"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "fé l' djåke"
    }
  ],
  "word": "se la péter"
}

Download raw JSONL data for se la péter meaning in Français (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.