See se foutre de in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "osef" }, { "word": "OSEF" }, { "word": "n’avoir rien à foutre de" }, { "word": "se foutre comme de l’an quarante de" }, { "word": "se foutre et se contrefoutre de" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes très familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 92, 101 ] ], "ref": "Montesquieu, Mélanges inédits : Essai sur les causes qui peuvent affecter les esprits et les caractères, 1892", "text": "C’est une chose extraordinaire que toute la philosophie consiste dans ces trois mots : « Je m’en fous. »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 340, 349 ] ], "ref": "Henri Barbusse, Lettre du 20 août 1916, à sa femme, éditée en 1937", "text": "Je ne peux pas me figurer que ce soit la Censure qui fasse cela. Elle n’a absolument pas le droit de le faire. Ça n’a rien à voir avec ce qui est du ressort de l’autorité militaire et je me refuse à admettre que l’officier qui coupe puisse être juge de savoir si un romancier peut ou ne peut pas dire au public que le soldat doit dire « je m’en fous » ou « je m’en fiche », pour exprimer que quelque chose lui indiffère." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 23 ], [ 121, 134 ] ], "ref": "Claude Farrère, L'élection sentimentale, Éditions Baudinière, 1952, page 26", "text": "— Oh! toi, tu t’en fous.\n— Pierre, tu m'affliges. Nous sommes Académiciens, n'est-ce pas, tu ne voudrais donc pas que je m’en foutisse. A la rigueur, je pourrais m'en peu soucier. Mais, pas même." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 100 ] ], "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011", "text": "Elle se plaignit de la réaction de Liane, qui selon elle, n’en fit pas grand cas. Liane s’en foutait, n’en avait jamais rien eu à foutre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 215, 227 ] ], "ref": "Francis Hallé, ardent défenseur des forêts tropicales primaires, dans Le Parisien, 21 avril 2017", "text": "Aujourd'hui, ce grand défenseur du monde végétal se dit \"étonné du niveau de conscience du public\" lors de ses multiples conférences mais assure que \"comme le montre la campagne électorale actuelle, les politiciens s'en foutent\"." }, { "bold_text_offsets": [ [ 179, 191 ] ], "ref": "Pierre Lucas, Police des mœurs, nᵒ 190 : Hamster dame, éd. Vauvenargues, 2014, chapitre 28", "text": "Même délire erratique pour Sophie. Elle léchait et se faisait lécher. Elle doigtait et se faisait doigter. Sans trop savoir qui elle astiquait et qui l'astiquait. D'ailleurs elle s'en foutait." }, { "bold_text_offsets": [ [ 166, 178 ] ], "text": "À ses côtés, Stéphane Fouks, patron de l’agence de communication Havas, est venu avec une info : « Les Français sont indifférents à ce genre d’épisodes. En vrai, ils s’en foutent » de cette histoire d’Ibiza." } ], "glosses": [ "Se désintéresser ou être totalement indifférent de quelqu'un ou de quelque chose." ], "id": "fr-se_foutre_de-fr-verb-z4DvWw4t", "tags": [ "very-familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 59 ] ], "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947", "text": "— Hé ! là-dedans ! dit Langlois, alors quoi ? Tu te fous du monde ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 59, 69 ] ], "ref": "Claude Courchay, Deux pas dans les nuages, Paris : Presses de la Cité, 1995", "text": "Je ne le saisis pas. Ou c'est un bon comédien, ou alors il se fout du monde dans les grandes largeurs. L’un n'empêche pas l’autre." } ], "glosses": [ "Se moquer de." ], "id": "fr-se_foutre_de-fr-verb-u-3H7pVk", "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə futʁ də\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se foutre de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_foutre_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_foutre_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se foutre de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se foutre de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_foutre_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_foutre_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se foutre de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-se foutre de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-se_foutre_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-se_foutre_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-se foutre de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se foutre de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_foutre_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_foutre_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se foutre de.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf etwas pfeifen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf etwas scheißen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "not to give a damn" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "not to give a fuck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "not to give a shit" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "sudarsela (me la suda)" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fottersene" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "sfottere" } ], "word": "se foutre de" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "osef" }, { "word": "OSEF" }, { "word": "n’avoir rien à foutre de" }, { "word": "se foutre comme de l’an quarante de" }, { "word": "se foutre et se contrefoutre de" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes très familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 92, 101 ] ], "ref": "Montesquieu, Mélanges inédits : Essai sur les causes qui peuvent affecter les esprits et les caractères, 1892", "text": "C’est une chose extraordinaire que toute la philosophie consiste dans ces trois mots : « Je m’en fous. »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 340, 349 ] ], "ref": "Henri Barbusse, Lettre du 20 août 1916, à sa femme, éditée en 1937", "text": "Je ne peux pas me figurer que ce soit la Censure qui fasse cela. Elle n’a absolument pas le droit de le faire. Ça n’a rien à voir avec ce qui est du ressort de l’autorité militaire et je me refuse à admettre que l’officier qui coupe puisse être juge de savoir si un romancier peut ou ne peut pas dire au public que le soldat doit dire « je m’en fous » ou « je m’en fiche », pour exprimer que quelque chose lui indiffère." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 23 ], [ 121, 134 ] ], "ref": "Claude Farrère, L'élection sentimentale, Éditions Baudinière, 1952, page 26", "text": "— Oh! toi, tu t’en fous.\n— Pierre, tu m'affliges. Nous sommes Académiciens, n'est-ce pas, tu ne voudrais donc pas que je m’en foutisse. A la rigueur, je pourrais m'en peu soucier. Mais, pas même." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 100 ] ], "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011", "text": "Elle se plaignit de la réaction de Liane, qui selon elle, n’en fit pas grand cas. Liane s’en foutait, n’en avait jamais rien eu à foutre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 215, 227 ] ], "ref": "Francis Hallé, ardent défenseur des forêts tropicales primaires, dans Le Parisien, 21 avril 2017", "text": "Aujourd'hui, ce grand défenseur du monde végétal se dit \"étonné du niveau de conscience du public\" lors de ses multiples conférences mais assure que \"comme le montre la campagne électorale actuelle, les politiciens s'en foutent\"." }, { "bold_text_offsets": [ [ 179, 191 ] ], "ref": "Pierre Lucas, Police des mœurs, nᵒ 190 : Hamster dame, éd. Vauvenargues, 2014, chapitre 28", "text": "Même délire erratique pour Sophie. Elle léchait et se faisait lécher. Elle doigtait et se faisait doigter. Sans trop savoir qui elle astiquait et qui l'astiquait. D'ailleurs elle s'en foutait." }, { "bold_text_offsets": [ [ 166, 178 ] ], "text": "À ses côtés, Stéphane Fouks, patron de l’agence de communication Havas, est venu avec une info : « Les Français sont indifférents à ce genre d’épisodes. En vrai, ils s’en foutent » de cette histoire d’Ibiza." } ], "glosses": [ "Se désintéresser ou être totalement indifférent de quelqu'un ou de quelque chose." ], "tags": [ "very-familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vulgaires en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 59 ] ], "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947", "text": "— Hé ! là-dedans ! dit Langlois, alors quoi ? Tu te fous du monde ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 59, 69 ] ], "ref": "Claude Courchay, Deux pas dans les nuages, Paris : Presses de la Cité, 1995", "text": "Je ne le saisis pas. Ou c'est un bon comédien, ou alors il se fout du monde dans les grandes largeurs. L’un n'empêche pas l’autre." } ], "glosses": [ "Se moquer de." ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə futʁ də\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se foutre de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_foutre_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_foutre_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se foutre de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se foutre de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_foutre_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_foutre_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se foutre de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-se foutre de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-se_foutre_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-se_foutre_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-se foutre de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se foutre de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_foutre_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_foutre_de.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_foutre_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se foutre de.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf etwas pfeifen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "auf etwas scheißen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "not to give a damn" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "not to give a fuck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "not to give a shit" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "sudarsela (me la suda)" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fottersene" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "sfottere" } ], "word": "se foutre de" }
Download raw JSONL data for se foutre de meaning in Français (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.