"schwa" meaning in Français

See schwa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʃva\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-schwa.wav Forms: schwas [plural], scheva, chva, chwa
  1. Voyelle neutre, de son /ə/ en API, intercalée sans signification phonologique et parfois de manière facultative entre deux consonnes.
    Sense id: fr-schwa-fr-noun-XXjFQ8qI Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
  2. symbole de l’alphabet phonétique international ou d’autres systèmes de transcription phonétique composé d’un e culbuté et représentant cette voyelle neutre centrale. Tags: broadly
    Sense id: fr-schwa-fr-noun-B~PWMQjZ Categories (other): Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
  3. Phonème de l'hébreu qui dénote soit l’absence de voyelle, soit une voyelle, et qui est représenté par deux points souscrits sous la consonne qui le précède dans la prononciation.
    Sense id: fr-schwa-fr-noun-Dy7EP3na Categories (other): Lexique en français de la linguistique, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: e culbuté Derived forms: schwa au repos, schwa mobile, schwa hataf Related terms: schwar Translations: Schwa (Allemand), schwa (Anglais), schwa (Espagnol), švaa (Finnois), scevà (Italien), шва (Russe)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Wachs"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "W prononcés /v/ en français",
      "orig": "w prononcés /v/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "possessif par exemple"
      ],
      "word": "schwa au repos"
    },
    {
      "word": "schwa mobile"
    },
    {
      "word": "schwa hataf"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’hébreu שוא, cheva (« vide »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "schwas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "scheva"
    },
    {
      "form": "chva"
    },
    {
      "form": "chwa"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "schwar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "PhilippeHambye, Convergences et divergences : quelques observations sur la standardisation du français en Belgique, 2008, p.56",
          "text": "Ainsi, dans l’exemple suivant, c’est l’accent de la locutrice, marqué par la présence d’un schwa prépausal typique du français de Paris (Hansen 1997), qui est présenté comme un signe de prétention."
        },
        {
          "ref": "C. Lyche, « Le français de référence : éléments de synthèse », chap. 1 de la part. 2 (La France hexagonale septentrionale), de l'ouvrage collectif Les variétés du français parlé dans l'espace francophone: ressources pour l'enseignement, Paris : Éditions Ophrys, 2010, p. 156",
          "text": "Précédée de deux consonnes, la voyelle tombe rarement en FR (donn(e) le pain /dɔn.lə.pɛ̃/) mais la chute est rendue plus probable par la présence d'un /R/ comme première consonne du groupe : pour v(e)nir, départ(e)ment. Un schwa interne n'est prononcé que sous emphase (doucement) tout comme un schwa final, entraînant ainsi l'homophonie de lac et laqu(e). La variabilité du schwa s'observe en particulier dans les monosyllabes et à l'initiale de polysyllabes."
        },
        {
          "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 79",
          "text": "Une autre caractéristique de l’accent gaga est l’élision très fréquente des schwas ou e caducs (cf. Glain2017: 92). Le schwa /ə/ est la voyelle centrale qui a la particularité de pouvoir être élidée. Les habitants de Saint-Étienne prononcent par exemple at’lier, r’gretter, m’nuisier pour atelier, regretter, menuisier."
        },
        {
          "ref": "Claire Costello, L'Anglais pour les Nuls,2ᵉ édition, Paris : Éditions First, 2005 (1ʳᵉ éd.), 2014, chap. 1",
          "text": "Le [ə], même suivi d'une consonne ou d'une autre voyelle, doit être prononcé un peu comme le « e » de « je », « te », « me », mais de façon plus courte et neutre. Ce son que les linguistes appellent « schwa » est fréquent en anglais car il sert, avec le [ɪ] bref, à la prononciation de la plupart des syllabes non accentuées : […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voyelle neutre, de son /ə/ en API, intercalée sans signification phonologique et parfois de manière facultative entre deux consonnes."
      ],
      "id": "fr-schwa-fr-noun-XXjFQ8qI",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "symbole de l’alphabet phonétique international ou d’autres systèmes de transcription phonétique composé d’un e culbuté et représentant cette voyelle neutre centrale."
      ],
      "id": "fr-schwa-fr-noun-B~PWMQjZ",
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phonème de l'hébreu qui dénote soit l’absence de voyelle, soit une voyelle, et qui est représenté par deux points souscrits sous la consonne qui le précède dans la prononciation."
      ],
      "id": "fr-schwa-fr-noun-Dy7EP3na",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃva\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-schwa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-schwa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-schwa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-schwa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-schwa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-schwa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "e culbuté"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Schwa"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "schwa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "schwa"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "švaa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "scevà"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "шва"
    }
  ],
  "word": "schwa"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Wachs"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en hébreu",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en russe",
    "français",
    "w prononcés /v/ en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "possessif par exemple"
      ],
      "word": "schwa au repos"
    },
    {
      "word": "schwa mobile"
    },
    {
      "word": "schwa hataf"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’hébreu שוא, cheva (« vide »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "schwas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "scheva"
    },
    {
      "form": "chva"
    },
    {
      "form": "chwa"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "schwar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "PhilippeHambye, Convergences et divergences : quelques observations sur la standardisation du français en Belgique, 2008, p.56",
          "text": "Ainsi, dans l’exemple suivant, c’est l’accent de la locutrice, marqué par la présence d’un schwa prépausal typique du français de Paris (Hansen 1997), qui est présenté comme un signe de prétention."
        },
        {
          "ref": "C. Lyche, « Le français de référence : éléments de synthèse », chap. 1 de la part. 2 (La France hexagonale septentrionale), de l'ouvrage collectif Les variétés du français parlé dans l'espace francophone: ressources pour l'enseignement, Paris : Éditions Ophrys, 2010, p. 156",
          "text": "Précédée de deux consonnes, la voyelle tombe rarement en FR (donn(e) le pain /dɔn.lə.pɛ̃/) mais la chute est rendue plus probable par la présence d'un /R/ comme première consonne du groupe : pour v(e)nir, départ(e)ment. Un schwa interne n'est prononcé que sous emphase (doucement) tout comme un schwa final, entraînant ainsi l'homophonie de lac et laqu(e). La variabilité du schwa s'observe en particulier dans les monosyllabes et à l'initiale de polysyllabes."
        },
        {
          "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 79",
          "text": "Une autre caractéristique de l’accent gaga est l’élision très fréquente des schwas ou e caducs (cf. Glain2017: 92). Le schwa /ə/ est la voyelle centrale qui a la particularité de pouvoir être élidée. Les habitants de Saint-Étienne prononcent par exemple at’lier, r’gretter, m’nuisier pour atelier, regretter, menuisier."
        },
        {
          "ref": "Claire Costello, L'Anglais pour les Nuls,2ᵉ édition, Paris : Éditions First, 2005 (1ʳᵉ éd.), 2014, chap. 1",
          "text": "Le [ə], même suivi d'une consonne ou d'une autre voyelle, doit être prononcé un peu comme le « e » de « je », « te », « me », mais de façon plus courte et neutre. Ce son que les linguistes appellent « schwa » est fréquent en anglais car il sert, avec le [ɪ] bref, à la prononciation de la plupart des syllabes non accentuées : […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voyelle neutre, de son /ə/ en API, intercalée sans signification phonologique et parfois de manière facultative entre deux consonnes."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "symbole de l’alphabet phonétique international ou d’autres systèmes de transcription phonétique composé d’un e culbuté et représentant cette voyelle neutre centrale."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la linguistique",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Phonème de l'hébreu qui dénote soit l’absence de voyelle, soit une voyelle, et qui est représenté par deux points souscrits sous la consonne qui le précède dans la prononciation."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃva\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-schwa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-schwa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-schwa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-schwa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-schwa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-schwa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "e culbuté"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Schwa"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "schwa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "schwa"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "švaa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "scevà"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "шва"
    }
  ],
  "word": "schwa"
}

Download raw JSONL data for schwa meaning in Français (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.