See sbire in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "béris" }, { "word": "bires" }, { "word": "Birse" }, { "word": "birse" }, { "word": "birsé" }, { "word": "biser" }, { "word": "bries" }, { "word": "briés" }, { "word": "brise" }, { "word": "brisé" }, { "word": "Ribes" }, { "word": "ribes" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien sbirro (même sens), lui-même dérivé de l’italien birro (même sens), provenant du latin birrus (pardessus à capuche) et, plus lointainement, du latin burrus (roux, rouge)." ], "forms": [ { "form": "sbires", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sbiresse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles de Brosses, L’Italie il y a cent ans, A. Levavasseur, 1836", "text": "… si bien que les pauvres diables de sbires (ce sont les archers de la police), sont obligés d’avoir une carte particulière des rues de Rome et des lieux où ils peuvent passer en poursuivant un malfaiteur." }, { "ref": "Docteur Henri Leo et botta, Histoire d’Italie, A. Delahays, 1856", "text": "Mais tout à coup ce prélat, prenant avec lui deux cents soldats de Rimini et tous les sbires de la Toscane, alla occuper Santo-Marino, et réclama le vingt-cinq octobre le serment d’hommage pour le pape." } ], "glosses": [ "Nom qu’on donnait en Italie à un archer, agent de la police." ], "id": "fr-sbire-fr-noun-duxbSzKw", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Raymond Perrot, De la narrativité en peinture, éditions L’Harmattan, 2005", "text": "On a écarté en France la possibilité radicale de supprimer les hommes de pouvoir, les riches, les patrons liquidateurs, les sbires de la Bourse … Le nettoyage révolutionnaire n’est plus de mode." }, { "ref": "Joëlle Deniot, Alain Pessin, Les Peuples de l’art, éditions L’Harmattan, 2006", "text": "Dans une ruelle sombre à la sortie du vestiaire, les sbires du manager tabassent sauvagement Stoker; ils lui écrasent les mains à coups de briques." }, { "ref": "Lordius, La libération explosive de l'âme: une aventure de Max Peine, ÉLP éditeur, 2012, page 7", "text": "Le docteur était aux petits soins, et aux gros médocs. Tous les jours, son sbire en blouse blanche me piquousait et me faisait avaler des cachetons pour faire bonne mesure. Camisole chimique, que ça s'appelle. La camisole de force emprisonne le corps, la chimique enchaîne l'esprit." }, { "ref": "Tarab Omar, Dans une autre vie, Editions Publibook, 2012, page 233", "text": "Sous influence d'un gourou arabe, Chakib Khalil qui vivait à Genève, Messali issu d'un milieu fétichiste, tomba totalement sous l'influence de ce sbire du nationalisme arabe alors en gestation, jusqu'à devenir une marionnette entre ses mains […]." }, { "ref": "René Paloc, S'indigner ne suffit plus: France, ta République fout le camp, Mon Petit Éditeur, 2014, page 83", "text": "Lorsque je prétends que « voler un voleur n'est pas méprisable » ce n'est pas une raison pour que tes sbires chargés de faire respecter l'ordre et la morale en déduisent qu'ils peuvent jouer les ripous avec des voyous, ou leur piquer la came en étouffant l'affaire." } ], "glosses": [ "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police." ], "id": "fr-sbire-fr-noun-N7fF6mXc", "tags": [ "analogy", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zbiʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-sbire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sbire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sbire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-sbire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sbire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sbire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sbire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sbire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sbire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sbire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sbire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sbire.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Sbirre" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "word": "žbir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "word": "sbiro" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "word": "sbiro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "word": "sbirro" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "zbir" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "sbirr" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Scherge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "henchman" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "grunt" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "agent" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "secuaz" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "sbiro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "scagnozzo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" } ], "word": "sbire" }
{ "anagrams": [ { "word": "béris" }, { "word": "bires" }, { "word": "Birse" }, { "word": "birse" }, { "word": "birsé" }, { "word": "biser" }, { "word": "bries" }, { "word": "briés" }, { "word": "brise" }, { "word": "brisé" }, { "word": "Ribes" }, { "word": "ribes" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien sbirro (même sens), lui-même dérivé de l’italien birro (même sens), provenant du latin birrus (pardessus à capuche) et, plus lointainement, du latin burrus (roux, rouge)." ], "forms": [ { "form": "sbires", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sbiresse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "ref": "Charles de Brosses, L’Italie il y a cent ans, A. Levavasseur, 1836", "text": "… si bien que les pauvres diables de sbires (ce sont les archers de la police), sont obligés d’avoir une carte particulière des rues de Rome et des lieux où ils peuvent passer en poursuivant un malfaiteur." }, { "ref": "Docteur Henri Leo et botta, Histoire d’Italie, A. Delahays, 1856", "text": "Mais tout à coup ce prélat, prenant avec lui deux cents soldats de Rimini et tous les sbires de la Toscane, alla occuper Santo-Marino, et réclama le vingt-cinq octobre le serment d’hommage pour le pape." } ], "glosses": [ "Nom qu’on donnait en Italie à un archer, agent de la police." ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Raymond Perrot, De la narrativité en peinture, éditions L’Harmattan, 2005", "text": "On a écarté en France la possibilité radicale de supprimer les hommes de pouvoir, les riches, les patrons liquidateurs, les sbires de la Bourse … Le nettoyage révolutionnaire n’est plus de mode." }, { "ref": "Joëlle Deniot, Alain Pessin, Les Peuples de l’art, éditions L’Harmattan, 2006", "text": "Dans une ruelle sombre à la sortie du vestiaire, les sbires du manager tabassent sauvagement Stoker; ils lui écrasent les mains à coups de briques." }, { "ref": "Lordius, La libération explosive de l'âme: une aventure de Max Peine, ÉLP éditeur, 2012, page 7", "text": "Le docteur était aux petits soins, et aux gros médocs. Tous les jours, son sbire en blouse blanche me piquousait et me faisait avaler des cachetons pour faire bonne mesure. Camisole chimique, que ça s'appelle. La camisole de force emprisonne le corps, la chimique enchaîne l'esprit." }, { "ref": "Tarab Omar, Dans une autre vie, Editions Publibook, 2012, page 233", "text": "Sous influence d'un gourou arabe, Chakib Khalil qui vivait à Genève, Messali issu d'un milieu fétichiste, tomba totalement sous l'influence de ce sbire du nationalisme arabe alors en gestation, jusqu'à devenir une marionnette entre ses mains […]." }, { "ref": "René Paloc, S'indigner ne suffit plus: France, ta République fout le camp, Mon Petit Éditeur, 2014, page 83", "text": "Lorsque je prétends que « voler un voleur n'est pas méprisable » ce n'est pas une raison pour que tes sbires chargés de faire respecter l'ordre et la morale en déduisent qu'ils peuvent jouer les ripous avec des voyous, ou leur piquer la came en étouffant l'affaire." } ], "glosses": [ "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police." ], "tags": [ "analogy", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zbiʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-sbire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sbire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sbire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-sbire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sbire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sbire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sbire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sbire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sbire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sbire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sbire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sbire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sbire.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Sbirre" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "word": "žbir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "word": "sbiro" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "word": "sbiro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "word": "sbirro" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "zbir" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "(Histoire) Nom que l’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "sbirr" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Scherge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "henchman" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "grunt" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "agent" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "secuaz" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "sbiro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "word": "scagnozzo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "esbirro" } ], "word": "sbire" }
Download raw JSONL data for sbire meaning in Français (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.