"salariable" meaning in Français

See salariable in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \sa.la.ʁjabl\ Forms: salariables [plural, masculine, feminine]
  1. Qui peut être salarié.
    Sense id: fr-salariable-fr-adj-3Jt0PCIf Categories (other): Exemples en français
  2. Qui peut être versé sous forme de salaire.
    Sense id: fr-salariable-fr-adj-FQEPburm Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’économie
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: salariabilité Translations: dohodovan (Croate)

Noun

IPA: \sa.la.ʁjabl\ Forms: salariables [plural, masculine, feminine]
  1. Personne pouvant être salariée.
    Sense id: fr-salariable-fr-noun-fYNS1SVp Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: dohodaš (Croate)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "salariabilité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de salarier, avec le suffixe -able."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "salariables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Joseph Rive, lettre de 1790, citée dans les Miscellanées bibliographiques, tome III, Librairie ancienne et moderne Édouard Rouveyre, Paris, 1880, page 106",
          "text": "… une lettre à la garde nationale de Lyon, envoyée aussi en manuscrit aux mêmes gardes nationales de Bordeaux, de Paris, de Rennes et de Rouen, contre la méprise de notre assemblée nationale à faire de notre clergé un corps national, tandis qu'elle ne devoit en faire qu'une secte uniquement salariable, aux dépens de ceux qui voudroient y croire."
        },
        {
          "ref": "52^(ème)Congrès de l’UNEF – Dijon- 7-13 avril 1963, Rapport de la Commission Universitaire, page 16",
          "text": "Si nous indiquons qu'il n’est pas salariable, c’est pour insister sur le fait que la société profite de cette condition fausse qu’elle fait à l’étudiant pour ne pas le salarier. Comme il n’est pas travailleur au sens plein, il n’y a pas de raison qu’on le paie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui peut être salarié."
      ],
      "id": "fr-salariable-fr-adj-3Jt0PCIf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’économie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Revue d’économie politique, volume 108,nᵒ 1, Dalloz, 1998, page 12",
          "text": "En outre, les effets multiplicateurs caractéristiques des mécanismes keynésiens peuvent entrer en jeu et la compensation salariable n’est pas un problème puisqu’elle contribue à stimuler la demande."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui peut être versé sous forme de salaire."
      ],
      "id": "fr-salariable-fr-adj-FQEPburm",
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.la.ʁjabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dohodovan"
    }
  ],
  "word": "salariable"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de salarier, avec le suffixe -able."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "salariables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Marc Philibert, Adaptation à la récession économique dans un village péri-urbain du Vanuatu, dans le Journal de la Société des océanistes, nᵒ 79, tome 40, 1984, page 145",
          "text": "La régression sur le marché du travail devient évidente lorsqu’on constate que le nombre de trvailleurs augmenta de 15,3 % en 7 ans, alors que celui des salariables, lui, s’accrût de 36,4 %."
        },
        {
          "ref": "Hervé Blanchard, Éliane Le Dantec, La vieillesse des uns et le travail des autres, Presses universitaires de Perpignan, 2013",
          "text": "Dans cette perspective, entendu comme forme contemporaine de celui de prolétaire, le statut de salariable sera ici envisagé comme l’ordonnateur et le catalyseur des conditions objectives et subjectives de cette rencontre. Nous le déclinerons en « salariable retraité » et en « salariable en activité » dont la qualité et la sécurité de vie plus ou moins élevée sont fonction du degré d’accès aux droits économiques, sociaux, politiques et culturels définissant ce statut …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne pouvant être salariée."
      ],
      "id": "fr-salariable-fr-noun-fYNS1SVp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.la.ʁjabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dohodaš"
    }
  ],
  "word": "salariable"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "salariabilité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de salarier, avec le suffixe -able."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "salariables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Joseph Rive, lettre de 1790, citée dans les Miscellanées bibliographiques, tome III, Librairie ancienne et moderne Édouard Rouveyre, Paris, 1880, page 106",
          "text": "… une lettre à la garde nationale de Lyon, envoyée aussi en manuscrit aux mêmes gardes nationales de Bordeaux, de Paris, de Rennes et de Rouen, contre la méprise de notre assemblée nationale à faire de notre clergé un corps national, tandis qu'elle ne devoit en faire qu'une secte uniquement salariable, aux dépens de ceux qui voudroient y croire."
        },
        {
          "ref": "52^(ème)Congrès de l’UNEF – Dijon- 7-13 avril 1963, Rapport de la Commission Universitaire, page 16",
          "text": "Si nous indiquons qu'il n’est pas salariable, c’est pour insister sur le fait que la société profite de cette condition fausse qu’elle fait à l’étudiant pour ne pas le salarier. Comme il n’est pas travailleur au sens plein, il n’y a pas de raison qu’on le paie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui peut être salarié."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’économie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Revue d’économie politique, volume 108,nᵒ 1, Dalloz, 1998, page 12",
          "text": "En outre, les effets multiplicateurs caractéristiques des mécanismes keynésiens peuvent entrer en jeu et la compensation salariable n’est pas un problème puisqu’elle contribue à stimuler la demande."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui peut être versé sous forme de salaire."
      ],
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.la.ʁjabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dohodovan"
    }
  ],
  "word": "salariable"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de salarier, avec le suffixe -able."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "salariables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Marc Philibert, Adaptation à la récession économique dans un village péri-urbain du Vanuatu, dans le Journal de la Société des océanistes, nᵒ 79, tome 40, 1984, page 145",
          "text": "La régression sur le marché du travail devient évidente lorsqu’on constate que le nombre de trvailleurs augmenta de 15,3 % en 7 ans, alors que celui des salariables, lui, s’accrût de 36,4 %."
        },
        {
          "ref": "Hervé Blanchard, Éliane Le Dantec, La vieillesse des uns et le travail des autres, Presses universitaires de Perpignan, 2013",
          "text": "Dans cette perspective, entendu comme forme contemporaine de celui de prolétaire, le statut de salariable sera ici envisagé comme l’ordonnateur et le catalyseur des conditions objectives et subjectives de cette rencontre. Nous le déclinerons en « salariable retraité » et en « salariable en activité » dont la qualité et la sécurité de vie plus ou moins élevée sont fonction du degré d’accès aux droits économiques, sociaux, politiques et culturels définissant ce statut …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne pouvant être salariée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.la.ʁjabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dohodaš"
    }
  ],
  "word": "salariable"
}

Download raw JSONL data for salariable meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.