See safranier in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "farineras" }, { "word": "refarinas" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ier", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers anciens en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de safran, avec le suffixe -ier." ], "forms": [ { "form": "safraniers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "safranière", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "cultivateur" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "www.20minutes.fr, 12 novembre 2012", "text": "Jérôme Aussenac, safranier dans le Lauragais, ressent lui aussi le phénomène : « Je vends de plus en plus de bulbes à des gens qui veulent s’installer. C’est devenu mon activité principale, je vis davantage de la vente des bulbes que de la production d’épices. »" } ], "glosses": [ "Celui qui cultive le safran." ], "id": "fr-safranier-fr-noun-dc5Pebxf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Saint-Simon, 427, 175", "text": "On vit le beau nom de la haute noblesse flétri par un tas de safraniers, mais reçus par les nobles pour faire nombre." }, { "ref": "Théodore Agrippa d’Aubigné, La confession catholique du Sieur de Sancy I, 10, éd. Pléiade, Œuvres complètes, 1969, p. 621", "text": "(XVIᵉ siècle)'Je me suis veu d’escolier conseiller ; de conseiller, ambassadeur ; d’ambassadeur, saffranier ; de saffranier', matois." } ], "glosses": [ "Homme ruiné, banqueroutier." ], "id": "fr-safranier-fr-noun-n9X1A8ez", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.fʁa.nje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-safranier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-safranier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-safranier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-safranier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-safranier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-safranier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "safranier" }
{ "anagrams": [ { "word": "farineras" }, { "word": "refarinas" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ier", "Métiers anciens en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de safran, avec le suffixe -ier." ], "forms": [ { "form": "safraniers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "safranière", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "cultivateur" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "www.20minutes.fr, 12 novembre 2012", "text": "Jérôme Aussenac, safranier dans le Lauragais, ressent lui aussi le phénomène : « Je vends de plus en plus de bulbes à des gens qui veulent s’installer. C’est devenu mon activité principale, je vis davantage de la vente des bulbes que de la production d’épices. »" } ], "glosses": [ "Celui qui cultive le safran." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Saint-Simon, 427, 175", "text": "On vit le beau nom de la haute noblesse flétri par un tas de safraniers, mais reçus par les nobles pour faire nombre." }, { "ref": "Théodore Agrippa d’Aubigné, La confession catholique du Sieur de Sancy I, 10, éd. Pléiade, Œuvres complètes, 1969, p. 621", "text": "(XVIᵉ siècle)'Je me suis veu d’escolier conseiller ; de conseiller, ambassadeur ; d’ambassadeur, saffranier ; de saffranier', matois." } ], "glosses": [ "Homme ruiné, banqueroutier." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.fʁa.nje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-safranier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-safranier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-safranier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-safranier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-safranier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-safranier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "safranier" }
Download raw JSONL data for safranier meaning in Français (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.