See sabreur in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "beurras" }, { "word": "brasure" }, { "word": "bursera" }, { "word": "saburre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -eur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de sabrer, avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "sabreurs", "ipas": [ "\\sa.bʁœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "sabreuse", "ipas": [ "\\sa.bʁøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "sabreuses", "ipas": [ "\\sa.bʁøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcel Aymé, La Jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 133", "text": "Piaffant et empanaché, il décochait des traits ironiques au vétérinaire, se montrait galant avec sa belle-sœur, jouait avec les enfants, donnait de la voix, riait et redonnait, avec des airs sabreurs de proclamer un gouvernement provisoire de vin et de racaille." } ], "glosses": [ "Qui utilise des arguments brutaux et expéditifs, sans prêter à la discussion." ], "id": "fr-sabreur-fr-adj-XEXzRUjk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.bʁœʁ\\" }, { "ipa": "\\sa.bʁœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-sabreur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sabreur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sabreur.wav" } ], "word": "sabreur" } { "anagrams": [ { "word": "beurras" }, { "word": "brasure" }, { "word": "bursera" }, { "word": "saburre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -eur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de sabrer, avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "sabreurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sabreuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Soldats en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Célibataires : Un ménage de garçon, dans Œuvres illustrées de Balzac, tome 3, Paris, Marescq & Cⁱᵉ et Bry ainé, 1832, p.50", "text": "Cette attitude, cette réserve, cette tranquillité, produisirent un excellent effet dans Issoudun. Tous les adhérents de Max virent en Philippe un sabreur, expression par laquelle les militaires accordent le plus vulgaire des courages aux officiers supérieurs, et leur refusent les capacités exigées pour le commandement." }, { "ref": "Joachim Murat, article Wikipédia", "text": "Sabreur, il mène ses escadrons à l'assaut des troupes ennemies au cours des charges les plus folles, remportant des succès aussi incroyables que décisifs." }, { "ref": "chanson Jaurès, Jacques Brel, album Les Marquises, 1977", "text": "Si par malheur ils survivaient\n C’était pour partir à la guerre\n C’était pour finir à la guerre\n Aux ordres de quelque sabreur\n Qui exigeait du bout des lèvres\n Qu’ils aillent ouvrir au champ d’horreur\n Leurs vingt ans qui n’avaient pu naître." } ], "glosses": [ "Soldat qui possède plus de courage ou de brutalité que de finesse." ], "id": "fr-sabreur-fr-noun-RQH3ecU7", "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "LeGuide Vert Périgord Quercy, Michelin, 2010, page 92", "text": "Conrad et Scott étaient fascinés par les 22 duels consécutifs qui opposèrent durant dix-neuf ans ce général, cavalier émérite et sabreur chatouilleux, glorifié par la campagne d'Espagne, à un autre général d'Empire, Dupont." } ], "glosses": [ "Personne qui se bat au sabre ou qui donne des coups de sabre." ], "id": "fr-sabreur-fr-noun-ywKPYkML" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’escrime", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sportifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 20 janvier 2024, page 7", "text": "Celui-ci a notamment écarté Vincent Anstett, le coach des sabreurs, en mai, contre l’avis des meilleurs tireurs de l’équipe." } ], "glosses": [ "Escrimeur qui pratique la discipline du sabre." ], "id": "fr-sabreur-fr-noun-cnFyLwac", "topics": [ "fencing", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Rabouilleuse, 1843", "text": "Le misérable a dit à ces pauvres enfants de tâcher de découvrir quelles sont nos intentions ; en leur rappelant que vous aviez trouvé le moyen de cerner mon oncle par la prêtraille, il leur a dit que vous seul étiez capable de me diriger, car il me prend heureusement pour un sabreur." } ], "glosses": [ "Personne qui élimine, sans état d’âme, ce qui lui paraît inopportun." ], "id": "fr-sabreur-fr-noun-OObVf6W3", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.bʁœʁ\\" }, { "ipa": "\\sa.bʁœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-sabreur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sabreur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sabreur.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Soldat brave mais inepte", "sense_index": 1, "word": "fighting cock" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Soldat brave mais inepte", "sense_index": 1, "word": "junačina" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Soldat brave mais inepte", "sense_index": 1, "word": "sablja" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Soldat brave mais inepte", "sense_index": 1, "word": "ijzervreter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Manieur de sabre", "sense_index": 2, "word": "swordsman" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Manieur de sabre", "sense_index": 2, "word": "سَيَّاف" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Manieur de sabre", "sense_index": 2, "word": "mačevalac" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Escrimeur", "sense_index": 3, "word": "sabreur" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Escrimeur", "sense_index": 3, "word": "mačevalac" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Escrimeur", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "sciabolista" } ], "word": "sabreur" }
{ "anagrams": [ { "word": "beurras" }, { "word": "brasure" }, { "word": "bursera" }, { "word": "saburre" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -eur", "Rimes en français en \\œʁ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de sabrer, avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "sabreurs", "ipas": [ "\\sa.bʁœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "sabreuse", "ipas": [ "\\sa.bʁøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "sabreuses", "ipas": [ "\\sa.bʁøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marcel Aymé, La Jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 133", "text": "Piaffant et empanaché, il décochait des traits ironiques au vétérinaire, se montrait galant avec sa belle-sœur, jouait avec les enfants, donnait de la voix, riait et redonnait, avec des airs sabreurs de proclamer un gouvernement provisoire de vin et de racaille." } ], "glosses": [ "Qui utilise des arguments brutaux et expéditifs, sans prêter à la discussion." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.bʁœʁ\\" }, { "ipa": "\\sa.bʁœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-sabreur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sabreur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sabreur.wav" } ], "word": "sabreur" } { "anagrams": [ { "word": "beurras" }, { "word": "brasure" }, { "word": "bursera" }, { "word": "saburre" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -eur", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\œʁ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de sabrer, avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "sabreurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sabreuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Soldats en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Célibataires : Un ménage de garçon, dans Œuvres illustrées de Balzac, tome 3, Paris, Marescq & Cⁱᵉ et Bry ainé, 1832, p.50", "text": "Cette attitude, cette réserve, cette tranquillité, produisirent un excellent effet dans Issoudun. Tous les adhérents de Max virent en Philippe un sabreur, expression par laquelle les militaires accordent le plus vulgaire des courages aux officiers supérieurs, et leur refusent les capacités exigées pour le commandement." }, { "ref": "Joachim Murat, article Wikipédia", "text": "Sabreur, il mène ses escadrons à l'assaut des troupes ennemies au cours des charges les plus folles, remportant des succès aussi incroyables que décisifs." }, { "ref": "chanson Jaurès, Jacques Brel, album Les Marquises, 1977", "text": "Si par malheur ils survivaient\n C’était pour partir à la guerre\n C’était pour finir à la guerre\n Aux ordres de quelque sabreur\n Qui exigeait du bout des lèvres\n Qu’ils aillent ouvrir au champ d’horreur\n Leurs vingt ans qui n’avaient pu naître." } ], "glosses": [ "Soldat qui possède plus de courage ou de brutalité que de finesse." ], "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "LeGuide Vert Périgord Quercy, Michelin, 2010, page 92", "text": "Conrad et Scott étaient fascinés par les 22 duels consécutifs qui opposèrent durant dix-neuf ans ce général, cavalier émérite et sabreur chatouilleux, glorifié par la campagne d'Espagne, à un autre général d'Empire, Dupont." } ], "glosses": [ "Personne qui se bat au sabre ou qui donne des coups de sabre." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’escrime", "Sportifs en français" ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 20 janvier 2024, page 7", "text": "Celui-ci a notamment écarté Vincent Anstett, le coach des sabreurs, en mai, contre l’avis des meilleurs tireurs de l’équipe." } ], "glosses": [ "Escrimeur qui pratique la discipline du sabre." ], "topics": [ "fencing", "sports" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Rabouilleuse, 1843", "text": "Le misérable a dit à ces pauvres enfants de tâcher de découvrir quelles sont nos intentions ; en leur rappelant que vous aviez trouvé le moyen de cerner mon oncle par la prêtraille, il leur a dit que vous seul étiez capable de me diriger, car il me prend heureusement pour un sabreur." } ], "glosses": [ "Personne qui élimine, sans état d’âme, ce qui lui paraît inopportun." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.bʁœʁ\\" }, { "ipa": "\\sa.bʁœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-sabreur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sabreur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sabreur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sabreur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sabreur.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Soldat brave mais inepte", "sense_index": 1, "word": "fighting cock" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Soldat brave mais inepte", "sense_index": 1, "word": "junačina" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Soldat brave mais inepte", "sense_index": 1, "word": "sablja" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Soldat brave mais inepte", "sense_index": 1, "word": "ijzervreter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Manieur de sabre", "sense_index": 2, "word": "swordsman" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Manieur de sabre", "sense_index": 2, "word": "سَيَّاف" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Manieur de sabre", "sense_index": 2, "word": "mačevalac" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Escrimeur", "sense_index": 3, "word": "sabreur" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Escrimeur", "sense_index": 3, "word": "mačevalac" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Escrimeur", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "sciabolista" } ], "word": "sabreur" }
Download raw JSONL data for sabreur meaning in Français (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.