See s’en tirer in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "renitres" }, { "word": "renitrés" }, { "word": "rentiers" }, { "word": "RERisent" }, { "word": "re-sentir" }, { "word": "reternis" }, { "word": "retreins" }, { "word": "rétreins" }, { "word": "risèrent" }, { "word": "se nitrer" }, { "word": "Serrenti" }, { "word": "terniers" }, { "word": "terreins" }, { "word": "Terriens" }, { "word": "terriens" }, { "word": "terrines" }, { "word": "terrinés" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tirer et de en." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 28-29", "text": "Un jour, il « chroniqua » si fort que le Parquet lui réclama des comptes. Traduit en justice pour avoir injurié les « armées de terre et de mer » et prêché la guerre civile, il s’en tira avec deux mois de prison et quelques francs d’amende." }, { "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 75", "text": "Il rit comme quelqu’un qui s’est mis dans une situation ridicule et qui s’obstine, parce qu’il est trop tard pour reculer, mais qui ne sait pas du tout comment s’en tirer." }, { "ref": "Marc Bloch, L’étrange défaite, chap. 2 : La déposition d’un vaincu, 1940", "text": "Mais une fois établis les principes de la comptabilité, n’importe quel scribe s’en serait tiré au moins aussi bien que moi." }, { "ref": "Karine Gagnon, Québec ne doit pas passer à côté, Le Journal de Québec, 14 janvier 2021", "text": "Alors que les secteurs professionnels et industriels s’en sont plus que bien tirés en général, les secteurs de la restauration, de l’hôtellerie et du tourisme vont devoir rebondir." } ], "glosses": [ "Sortir heureusement d’une maladie, d’une difficulté, d’un procès, d’une affaire fâcheuse, etc." ], "id": "fr-s’en_tirer-fr-verb-BucuOamP", "raw_tags": [ "Absolument" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\s‿ɑ̃ ti.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-s’en tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-s’en_tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-s’en_tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-s’en_tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-s’en_tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-s’en tirer.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "se tirer de là" }, { "word": "se tirer d’affaire" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "davonkommen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "get away with (something)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "izvući se" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "birget" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ceavzit" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "ushia" } ], "word": "s’en tirer" }
{ "anagrams": [ { "word": "renitres" }, { "word": "renitrés" }, { "word": "rentiers" }, { "word": "RERisent" }, { "word": "re-sentir" }, { "word": "reternis" }, { "word": "retreins" }, { "word": "rétreins" }, { "word": "risèrent" }, { "word": "se nitrer" }, { "word": "Serrenti" }, { "word": "terniers" }, { "word": "terreins" }, { "word": "Terriens" }, { "word": "terriens" }, { "word": "terrines" }, { "word": "terrinés" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de tirer et de en." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 28-29", "text": "Un jour, il « chroniqua » si fort que le Parquet lui réclama des comptes. Traduit en justice pour avoir injurié les « armées de terre et de mer » et prêché la guerre civile, il s’en tira avec deux mois de prison et quelques francs d’amende." }, { "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 75", "text": "Il rit comme quelqu’un qui s’est mis dans une situation ridicule et qui s’obstine, parce qu’il est trop tard pour reculer, mais qui ne sait pas du tout comment s’en tirer." }, { "ref": "Marc Bloch, L’étrange défaite, chap. 2 : La déposition d’un vaincu, 1940", "text": "Mais une fois établis les principes de la comptabilité, n’importe quel scribe s’en serait tiré au moins aussi bien que moi." }, { "ref": "Karine Gagnon, Québec ne doit pas passer à côté, Le Journal de Québec, 14 janvier 2021", "text": "Alors que les secteurs professionnels et industriels s’en sont plus que bien tirés en général, les secteurs de la restauration, de l’hôtellerie et du tourisme vont devoir rebondir." } ], "glosses": [ "Sortir heureusement d’une maladie, d’une difficulté, d’un procès, d’une affaire fâcheuse, etc." ], "raw_tags": [ "Absolument" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\s‿ɑ̃ ti.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-s’en tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-s’en_tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-s’en_tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-s’en_tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-s’en_tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-s’en tirer.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "se tirer de là" }, { "word": "se tirer d’affaire" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "davonkommen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "get away with (something)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "izvući se" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "birget" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ceavzit" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "ushia" } ], "word": "s’en tirer" }
Download raw JSONL data for s’en tirer meaning in Français (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.