See sépulcre blanchi in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "D’une phrase du Nouveau Testament : « […] parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés. » (Matthieu 23:27) — → voir sépulcre et blanchi." ], "forms": [ { "form": "sépulcres blanchis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 94 ] ], "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 117", "text": "L’Empire chérifien n’était plus qu’un anachronisme condamné à disparaître, un sépulcre blanchi que l’Europe du XXᵉ siècle ne pouvait plus tolérer à sa porte." }, { "bold_text_offsets": [ [ 324, 340 ] ], "ref": "G. K. Chesterton, Les Quatre petits Saints du Crime, traduit de l’anglais par Mauren et Marc Poitou, L’Age d’Homme, 1984, page 144", "text": "Horreur devant cette hospitalité, horreur devant cette courtoisie, horreur devant ces compliments, ces félicitations, les éloges, la publicité, la popularité de la bonne vieille maison, les bonnes vieilles traditions commerciales, le soleil de la réussite à son zénith, qui jetait partout ses feux sur l’immense et sinistre sépulcre blanchi de l’hypocrisie humaine." }, { "bold_text_offsets": [ [ 60, 78 ], [ 150, 168 ] ], "ref": "J.-H. Rosny, Sépulcres blanchis, Calmann-Lévy,, 1913, page 317", "text": "Prenez garde, monsieur le ministre, c’est tout un peuple de sépulcres blanchis mentaux que vous nous préparez… Le mot était dur dans cette réunion de sépulcres blanchis que nous étions ; car on aurait été bien en peine de tirer de nous tous, en fait de sincérité dans une action quelconque, de quoi boucher une dent creuse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 115, 131 ] ], "ref": "Journal des débats Assemblée nationale du Québec (Province), mars 1995, volume 34, nᵒ 18 à 39, page 1647", "text": "M. Lefebvre: M. le Président, le député de Rouyn-Noranda est un parlementaire d’expérience. Il sait très bien que «sépulcre blanchi», c’est non-parlementaire. Alors, je lui demande de retirer ces propos-là, sans même savoir de qui il parlait." } ], "glosses": [ "Ce qui n’est qu’un faux-semblant ou qu’une hypocrisie." ], "id": "fr-sépulcre_blanchi-fr-noun-wVc48JjZ", "tags": [ "dated", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se.pylkʁ blɑ̃.ʃi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sépulcre blanchi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sépulcre_blanchi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sépulcre_blanchi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sépulcre_blanchi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sépulcre_blanchi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sépulcre blanchi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "whited sepulcher" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "taphos kékoniaménos", "tags": [ "masculine" ], "word": "τάφος κεκονιαμένος" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sepulcro caiado" } ], "word": "sépulcre blanchi" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en grec ancien", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "D’une phrase du Nouveau Testament : « […] parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés. » (Matthieu 23:27) — → voir sépulcre et blanchi." ], "forms": [ { "form": "sépulcres blanchis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 94 ] ], "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 117", "text": "L’Empire chérifien n’était plus qu’un anachronisme condamné à disparaître, un sépulcre blanchi que l’Europe du XXᵉ siècle ne pouvait plus tolérer à sa porte." }, { "bold_text_offsets": [ [ 324, 340 ] ], "ref": "G. K. Chesterton, Les Quatre petits Saints du Crime, traduit de l’anglais par Mauren et Marc Poitou, L’Age d’Homme, 1984, page 144", "text": "Horreur devant cette hospitalité, horreur devant cette courtoisie, horreur devant ces compliments, ces félicitations, les éloges, la publicité, la popularité de la bonne vieille maison, les bonnes vieilles traditions commerciales, le soleil de la réussite à son zénith, qui jetait partout ses feux sur l’immense et sinistre sépulcre blanchi de l’hypocrisie humaine." }, { "bold_text_offsets": [ [ 60, 78 ], [ 150, 168 ] ], "ref": "J.-H. Rosny, Sépulcres blanchis, Calmann-Lévy,, 1913, page 317", "text": "Prenez garde, monsieur le ministre, c’est tout un peuple de sépulcres blanchis mentaux que vous nous préparez… Le mot était dur dans cette réunion de sépulcres blanchis que nous étions ; car on aurait été bien en peine de tirer de nous tous, en fait de sincérité dans une action quelconque, de quoi boucher une dent creuse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 115, 131 ] ], "ref": "Journal des débats Assemblée nationale du Québec (Province), mars 1995, volume 34, nᵒ 18 à 39, page 1647", "text": "M. Lefebvre: M. le Président, le député de Rouyn-Noranda est un parlementaire d’expérience. Il sait très bien que «sépulcre blanchi», c’est non-parlementaire. Alors, je lui demande de retirer ces propos-là, sans même savoir de qui il parlait." } ], "glosses": [ "Ce qui n’est qu’un faux-semblant ou qu’une hypocrisie." ], "tags": [ "dated", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se.pylkʁ blɑ̃.ʃi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sépulcre blanchi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sépulcre_blanchi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sépulcre_blanchi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sépulcre_blanchi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-sépulcre_blanchi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-sépulcre blanchi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "whited sepulcher" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "taphos kékoniaménos", "tags": [ "masculine" ], "word": "τάφος κεκονιαμένος" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sepulcro caiado" } ], "word": "sépulcre blanchi" }
Download raw JSONL data for sépulcre blanchi meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-03 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (1da2133 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.