See rusé comme un renard in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Comparaisons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes animaliers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir rusé, comme, un et renard. En 424 avant J.-C., sans utiliser directement la locution, Aristophane fait déjà référence à la ruse du renard dans la pièce Les Chevaliers ^([1]).", "Au (XIIᵉ siècle) et au XIIIᵉ siècle, le Roman de Renart met lui aussi en scène un renard rusé « le maître ès ruses » ^([2]). À noter qu’à cette époque, l’animal est désigné par le mot goupil. Ce roman met en scène un goupil très rusé prénommé Renart, puis Renard. Peu à peu, ce prénom remplacera le terme goupil dans la langue française, associant la ruse du personnage à tous les renards.", "En 1668, La Fontaine publie Le Corbeau et le Renard, mettant également en scène un renard rusé ^([3]).", "En 1678, la locution « rusé comme un renard » apparait dans le Dictionnaire italien & françois bien curieuſement reveu, corrigé et augmenté ^([4])." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "L’expression a un côté péjoratif, mélangeant respect et désapprobation. Elle décrit un individu utilisant son intelligence pour tromper les autres, comme dans la fable Le Corbeau et le Renard." ], "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vieux conte de Gespunsart, cité dans Charles Bruneau, Notes sur le patois deGespunsart, dans Revue d'Ardenne & d'Argonne : scientifique, historique, littéraire et artistique, Sedan : Société d'études ardennaises « La Bruyère », janv-fèv. 1911, page 39", "text": "Il y avait dedans le temps à Gespunsart un homme, rusé comme un renard, qu'on appelait le Mayon. Maintes fois il tuait des cochons (c'était son métier), qu'il vendait aux cloutiers du village." }, { "ref": "Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Il était prénommé Victor, mais comme il est coutume de donner aux plus jeunes des sobriquets d’amitié et qu’il était retors et rusé comme un renard, on l’avait surnommé le Tors." } ], "glosses": [ "Très rusé, très intelligent, mais aussi sournois." ], "id": "fr-rusé_comme_un_renard-fr-adj-PD93eGrF", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁy.ze kɔ.m‿œ̃ ʁə.naʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-rusé comme un renard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Jules78120-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-rusé_comme_un_renard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Jules78120-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-rusé_comme_un_renard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-rusé comme un renard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rusé comme un renard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rusé_comme_un_renard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rusé_comme_un_renard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rusé comme un renard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rusé comme un renard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rusé_comme_un_renard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rusé_comme_un_renard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rusé comme un renard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Très rusé", "word": "schlau wie ein Fuchs" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Très rusé", "word": "sly as a fox" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Très rusé", "word": "lisac" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Très rusé", "word": "prefriganac" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Très rusé", "word": "snu som en ræv" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Très rusé", "word": "ruza kiel vulpo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Très rusé", "word": "viekas kuin kettu" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Très rusé", "word": "ravasz, mint a róka" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Très rusé", "word": "furbo come una volpe" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Très rusé", "word": "sluw als een vos" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Très rusé", "word": "slug som en räv" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Très rusé", "word": "tilki gibi kurnaz" } ], "word": "rusé comme un renard" }
{ "categories": [ "Comparaisons en français", "Idiotismes animaliers en français", "Locutions adjectivales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en hongrois", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en suédois", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "→ voir rusé, comme, un et renard. En 424 avant J.-C., sans utiliser directement la locution, Aristophane fait déjà référence à la ruse du renard dans la pièce Les Chevaliers ^([1]).", "Au (XIIᵉ siècle) et au XIIIᵉ siècle, le Roman de Renart met lui aussi en scène un renard rusé « le maître ès ruses » ^([2]). À noter qu’à cette époque, l’animal est désigné par le mot goupil. Ce roman met en scène un goupil très rusé prénommé Renart, puis Renard. Peu à peu, ce prénom remplacera le terme goupil dans la langue française, associant la ruse du personnage à tous les renards.", "En 1668, La Fontaine publie Le Corbeau et le Renard, mettant également en scène un renard rusé ^([3]).", "En 1678, la locution « rusé comme un renard » apparait dans le Dictionnaire italien & françois bien curieuſement reveu, corrigé et augmenté ^([4])." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "L’expression a un côté péjoratif, mélangeant respect et désapprobation. Elle décrit un individu utilisant son intelligence pour tromper les autres, comme dans la fable Le Corbeau et le Renard." ], "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Vieux conte de Gespunsart, cité dans Charles Bruneau, Notes sur le patois deGespunsart, dans Revue d'Ardenne & d'Argonne : scientifique, historique, littéraire et artistique, Sedan : Société d'études ardennaises « La Bruyère », janv-fèv. 1911, page 39", "text": "Il y avait dedans le temps à Gespunsart un homme, rusé comme un renard, qu'on appelait le Mayon. Maintes fois il tuait des cochons (c'était son métier), qu'il vendait aux cloutiers du village." }, { "ref": "Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Il était prénommé Victor, mais comme il est coutume de donner aux plus jeunes des sobriquets d’amitié et qu’il était retors et rusé comme un renard, on l’avait surnommé le Tors." } ], "glosses": [ "Très rusé, très intelligent, mais aussi sournois." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁy.ze kɔ.m‿œ̃ ʁə.naʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-rusé comme un renard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Jules78120-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-rusé_comme_un_renard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Jules78120-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-rusé_comme_un_renard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-rusé comme un renard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rusé comme un renard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rusé_comme_un_renard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rusé_comme_un_renard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rusé comme un renard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rusé comme un renard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rusé_comme_un_renard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rusé_comme_un_renard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rusé_comme_un_renard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rusé comme un renard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Très rusé", "word": "schlau wie ein Fuchs" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Très rusé", "word": "sly as a fox" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Très rusé", "word": "lisac" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Très rusé", "word": "prefriganac" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Très rusé", "word": "snu som en ræv" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Très rusé", "word": "ruza kiel vulpo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Très rusé", "word": "viekas kuin kettu" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Très rusé", "word": "ravasz, mint a róka" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Très rusé", "word": "furbo come una volpe" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Très rusé", "word": "sluw als een vos" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Très rusé", "word": "slug som en räv" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Très rusé", "word": "tilki gibi kurnaz" } ], "word": "rusé comme un renard" }
Download raw JSONL data for rusé comme un renard meaning in Français (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.