See rogaton in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ragoton" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rogātum (« demande »), qui au Moyen Âge se prononçait « rogaton », supin du verbe rogāre (« demander »). Le sens du mot évolua de « demande » à « ce qui était demandé, ramassé, en retour des indulgences distribuées » et finalement à « chose de peu de valeur »." ], "forms": [ { "form": "rogatons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce mot est employé presque uniquement au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ragoton" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 191, 198 ] ], "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "Et puis un fait notoire : dans un quartier besogneux, les enfants sont plus privés de soupe que de confiserie. Parfaitement : il est de mode, par exemple, de faire déjeuner un mioche avec un rogaton douteux, une bribe insuffisante, mais de lui donner deux sous pour acheter des bonbons." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 90 ] ], "ref": "Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909", "text": "— Sans doute, répliqua l’évêque, s’il était resté encore dans ton bissac quelques rogatons, nous les eussions pris avec plaisir, car il convient que ceux qui gouvernent l’Église se nourrissent du rebut des pauvres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 54, 62 ] ], "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Malgré sa complexion délicate, elle […] se nourrit de rogatons recrachés sur les assiettes, boit, pour se désaltérer, l’eau des vaisselles, a si froid, un hiver, que ses jambes gèlent." }, { "bold_text_offsets": [ [ 97, 105 ] ], "ref": "Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 120", "text": "Il fourgonna longtemps dans coins et, pour finir, nous étala triomphalement sous le nez quelques rogatons sans formes ni couleurs. Comme nous étions curieux de savoir à quoi cela pouvait être bon, il nous répondit qu’il comptait bien en faire de la soupe." } ], "glosses": [ "Menu débris de nourriture ; reste de viande." ], "id": "fr-rogaton-fr-noun-UI8N8dRo", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 35, 43 ] ], "text": "Il ne nous a donné à dîner que des rogatons." } ], "glosses": [ "Plat composé de choses qui ont déjà été servies." ], "id": "fr-rogaton-fr-noun-Au1pHehd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la littérature", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 71 ], [ 231, 238 ] ], "ref": "Charles Nodier, Le Bibliomane, 1868", "text": "Maintenant, quelle pitié ! vous n’y voyez plus que les ineptes rogatons de cette littérature moderne qui ne sera jamais de la littérature ancienne, et dont la vie s’évapore en vingt-quatre heures, comme celle des mouches du fleuve Hypanis : littérature bien digne en effet de l’encre de charbon et du papier de bouillie que lui livrent à regret quelques typographes honteux, presque aussi sots que leurs livres !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 137, 145 ] ], "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949", "text": "D’année en année, il perdit de vue les principales branches de son exploitation, pour consacrer une mesquine attention aux plumes et aux rogatons, qu’il collectionnait dans sa chambre." } ], "glosses": [ "Petit ouvrage sans valeur, morceau qui ressemble à des rognures, à des restes." ], "id": "fr-rogaton-fr-noun-BIeesFBY", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 109, 117 ] ], "ref": "Stefan Zweig, Joseph Fouché, Grasset, 1969, page 224", "text": "Jamais il n’aura la force morale, jamais même il n’aura l’habileté instinctive, ni la fierté, de refuser les rogatons d’autorité qu’on lui jette." }, { "bold_text_offsets": [ [ 86, 94 ] ], "ref": "« Darwin », « J’ai envie de tuer… Madame Figaro », Fakir nᵒ 83, page 28, décembre 2017 – janvier 2018", "text": "À première vue, ce féminin est semblable aux autres. Comme dans Elle, on y trouve des rogatons d’information pour saturer l’esprit d’inepties. Des aveux creux utiles aux « personnalités » pour gagner en visibilité." } ], "glosses": [ "Bribe." ], "id": "fr-rogaton-fr-noun-I3NygmBT", "tags": [ "analogy", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɔ.ɡa.tɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rogaton.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rogaton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rogaton.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rogaton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rogaton.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rogaton.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "XIXᵉ siècle" ], "tags": [ "slang" ], "word": "arlequin" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "restes de nourriture", "word": "scraps" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "restes de nourriture", "word": "ostatak jela" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "latin", "sense": "restes de nourriture", "word": "Rogate" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "restes de nourriture", "word": "etensrestjes" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "sense": "restes de nourriture", "word": "ته مانده، خرده ریزه غذا" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "restes de nourriture", "word": "ochłap" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "restes de nourriture", "tags": [ "plural" ], "word": "restos" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "plat fait de restes", "word": "leftovers" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "plat fait de restes", "word": "jelo za siromahe" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "plat fait de restes", "word": "kliekje" } ], "word": "rogaton" }
{ "anagrams": [ { "word": "ragoton" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Termes argotiques en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en néerlandais", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin rogātum (« demande »), qui au Moyen Âge se prononçait « rogaton », supin du verbe rogāre (« demander »). Le sens du mot évolua de « demande » à « ce qui était demandé, ramassé, en retour des indulgences distribuées » et finalement à « chose de peu de valeur »." ], "forms": [ { "form": "rogatons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce mot est employé presque uniquement au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ragoton" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 191, 198 ] ], "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "Et puis un fait notoire : dans un quartier besogneux, les enfants sont plus privés de soupe que de confiserie. Parfaitement : il est de mode, par exemple, de faire déjeuner un mioche avec un rogaton douteux, une bribe insuffisante, mais de lui donner deux sous pour acheter des bonbons." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 90 ] ], "ref": "Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909", "text": "— Sans doute, répliqua l’évêque, s’il était resté encore dans ton bissac quelques rogatons, nous les eussions pris avec plaisir, car il convient que ceux qui gouvernent l’Église se nourrissent du rebut des pauvres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 54, 62 ] ], "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Malgré sa complexion délicate, elle […] se nourrit de rogatons recrachés sur les assiettes, boit, pour se désaltérer, l’eau des vaisselles, a si froid, un hiver, que ses jambes gèlent." }, { "bold_text_offsets": [ [ 97, 105 ] ], "ref": "Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 120", "text": "Il fourgonna longtemps dans coins et, pour finir, nous étala triomphalement sous le nez quelques rogatons sans formes ni couleurs. Comme nous étions curieux de savoir à quoi cela pouvait être bon, il nous répondit qu’il comptait bien en faire de la soupe." } ], "glosses": [ "Menu débris de nourriture ; reste de viande." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 35, 43 ] ], "text": "Il ne nous a donné à dîner que des rogatons." } ], "glosses": [ "Plat composé de choses qui ont déjà été servies." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la littérature" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 71 ], [ 231, 238 ] ], "ref": "Charles Nodier, Le Bibliomane, 1868", "text": "Maintenant, quelle pitié ! vous n’y voyez plus que les ineptes rogatons de cette littérature moderne qui ne sera jamais de la littérature ancienne, et dont la vie s’évapore en vingt-quatre heures, comme celle des mouches du fleuve Hypanis : littérature bien digne en effet de l’encre de charbon et du papier de bouillie que lui livrent à regret quelques typographes honteux, presque aussi sots que leurs livres !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 137, 145 ] ], "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949", "text": "D’année en année, il perdit de vue les principales branches de son exploitation, pour consacrer une mesquine attention aux plumes et aux rogatons, qu’il collectionnait dans sa chambre." } ], "glosses": [ "Petit ouvrage sans valeur, morceau qui ressemble à des rognures, à des restes." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 109, 117 ] ], "ref": "Stefan Zweig, Joseph Fouché, Grasset, 1969, page 224", "text": "Jamais il n’aura la force morale, jamais même il n’aura l’habileté instinctive, ni la fierté, de refuser les rogatons d’autorité qu’on lui jette." }, { "bold_text_offsets": [ [ 86, 94 ] ], "ref": "« Darwin », « J’ai envie de tuer… Madame Figaro », Fakir nᵒ 83, page 28, décembre 2017 – janvier 2018", "text": "À première vue, ce féminin est semblable aux autres. Comme dans Elle, on y trouve des rogatons d’information pour saturer l’esprit d’inepties. Des aveux creux utiles aux « personnalités » pour gagner en visibilité." } ], "glosses": [ "Bribe." ], "tags": [ "analogy", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɔ.ɡa.tɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rogaton.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rogaton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rogaton.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rogaton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rogaton.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rogaton.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "XIXᵉ siècle" ], "tags": [ "slang" ], "word": "arlequin" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "restes de nourriture", "word": "scraps" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "restes de nourriture", "word": "ostatak jela" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "latin", "sense": "restes de nourriture", "word": "Rogate" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "restes de nourriture", "word": "etensrestjes" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "sense": "restes de nourriture", "word": "ته مانده، خرده ریزه غذا" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "restes de nourriture", "word": "ochłap" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "restes de nourriture", "tags": [ "plural" ], "word": "restos" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "plat fait de restes", "word": "leftovers" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "plat fait de restes", "word": "jelo za siromahe" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "plat fait de restes", "word": "kliekje" } ], "word": "rogaton" }
Download raw JSONL data for rogaton meaning in Français (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.