"ribaud" meaning in Français

See ribaud in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ʁi.bo\, \ʁi.bo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav Forms: ribauds [plural, masculine], ribaude [singular, feminine], ribaudes [plural, feminine]
Rhymes: \bo\
  1. Impudique, luxurieux. Tags: obsolete
    Sense id: fr-ribaud-fr-adj-37HRb898 Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ribauder Translations (Impudique, luxurieux): ribald (Anglais), bludan (Croate)

Noun

IPA: \ʁi.bo\, \ʁi.bo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav Forms: ribauds [plural], ribaude [feminine]
Rhymes: \bo\
  1. Personne qui fréquente habituellement les endroits malfamés (maisons de prostitution). Tags: dated
    Sense id: fr-ribaud-fr-noun-PbumZ5bN Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  2. Soldat de la garde créé par Philippe Auguste.
    Sense id: fr-ribaud-fr-noun-VmN0PK3c Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’histoire Topics: history
  3. Soldat de la garde créé par Philippe Auguste.
    Officier de la maison du roi qui était chargé de la police intérieure du palais et de la surveillance des maisons de jeu et de prostitution.
    Sense id: fr-ribaud-fr-noun-i-YYy2Y1 Categories (other): Exemples en français Topics: history
  4. Aventurier qui suivait l’armée en quête de pillages, pilleur.
    Sense id: fr-ribaud-fr-noun-bcf83V0i Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ribald (Anglais), bludnik (Croate), debochemo (Ido)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "baudir"
    },
    {
      "word": "Biraud"
    },
    {
      "word": "Briaud"
    },
    {
      "word": "briaud"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\bo\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ribauder"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) De l’ancien français ribaud, dérivé de riber (« folâtrer, se livrer au plaisir »), sens pris par ribauder."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ribauds",
      "ipas": [
        "\\ʁi.bo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ribaude",
      "ipas": [
        "\\ʁi.bod\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ribaudes",
      "ipas": [
        "\\ʁi.bod\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "raw_tags": [
        "Proverbial",
        "où il ne servirait qu’à entretenir les excès des moines"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "mieux vaut gaudir de son patrimoine que le laisser à ribaud moine"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maurice Druon, Le Lis et le Lion, 1960",
          "text": "Il se réjouissait surtout des histoires de femmes ribaudes et de maris trompés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impudique, luxurieux."
      ],
      "id": "fr-ribaud-fr-adj-37HRb898",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁi.bo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi.bo\\",
      "rhymes": "\\bo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Impudique, luxurieux",
      "sense_index": 1,
      "word": "ribald"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Impudique, luxurieux",
      "sense_index": 1,
      "word": "bludan"
    }
  ],
  "word": "ribaud"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "baudir"
    },
    {
      "word": "Biraud"
    },
    {
      "word": "Briaud"
    },
    {
      "word": "briaud"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\bo\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) De l’ancien français ribaud, dérivé de riber (« folâtrer, se livrer au plaisir »), sens pris par ribauder."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ribauds",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ribaude",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Merle, La Volte des vertugadins, Éditions de Fallois, Paris, 1991",
          "text": "À le laisser commencer si jeune, vous ferez de votre fils un grand ribaud !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui fréquente habituellement les endroits malfamés (maisons de prostitution)."
      ],
      "id": "fr-ribaud-fr-noun-PbumZ5bN",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Larousse, 19ᵉ édition",
          "text": "Le corps des ribauds fut créé par Philippe Auguste pour la sûreté de sa vie […] Les ribauds étaient armés de massues et veillaient jour et nuit sur la personne du roi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat de la garde créé par Philippe Auguste."
      ],
      "id": "fr-ribaud-fr-noun-VmN0PK3c",
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Quillet, 1965",
          "text": "Le nom de roi des ribauds donné à leur chef fut maintenu, jusqu’à la fin de la guerre de Cent ans, pour désigner un personnage attaché à la maison du roi et qui y remplissait les fonctions d’officier de police."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat de la garde créé par Philippe Auguste.",
        "Officier de la maison du roi qui était chargé de la police intérieure du palais et de la surveillance des maisons de jeu et de prostitution."
      ],
      "id": "fr-ribaud-fr-noun-i-YYy2Y1",
      "raw_tags": [
        "Aux quatorzième et quinzième siècles"
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri de Bornier, La Fille de Roland, 1875",
          "text": "Sire, ces armes-là, je les laisse aux vassaux, aux ribauds, aux esclaves, Et m’en tiens à l’épée, à l’arme des vrais braves !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aventurier qui suivait l’armée en quête de pillages, pilleur."
      ],
      "id": "fr-ribaud-fr-noun-bcf83V0i"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁi.bo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi.bo\\",
      "rhymes": "\\bo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ribald"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "bludnik"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "debochemo"
    }
  ],
  "word": "ribaud"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "baudir"
    },
    {
      "word": "Biraud"
    },
    {
      "word": "Briaud"
    },
    {
      "word": "briaud"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Rimes en français en \\bo\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ribauder"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) De l’ancien français ribaud, dérivé de riber (« folâtrer, se livrer au plaisir »), sens pris par ribauder."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ribauds",
      "ipas": [
        "\\ʁi.bo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ribaude",
      "ipas": [
        "\\ʁi.bod\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ribaudes",
      "ipas": [
        "\\ʁi.bod\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "raw_tags": [
        "Proverbial",
        "où il ne servirait qu’à entretenir les excès des moines"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "mieux vaut gaudir de son patrimoine que le laisser à ribaud moine"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maurice Druon, Le Lis et le Lion, 1960",
          "text": "Il se réjouissait surtout des histoires de femmes ribaudes et de maris trompés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impudique, luxurieux."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁi.bo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi.bo\\",
      "rhymes": "\\bo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Impudique, luxurieux",
      "sense_index": 1,
      "word": "ribald"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Impudique, luxurieux",
      "sense_index": 1,
      "word": "bludan"
    }
  ],
  "word": "ribaud"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "baudir"
    },
    {
      "word": "Biraud"
    },
    {
      "word": "Briaud"
    },
    {
      "word": "briaud"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\bo\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en ido",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) De l’ancien français ribaud, dérivé de riber (« folâtrer, se livrer au plaisir »), sens pris par ribauder."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ribauds",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ribaude",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Merle, La Volte des vertugadins, Éditions de Fallois, Paris, 1991",
          "text": "À le laisser commencer si jeune, vous ferez de votre fils un grand ribaud !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui fréquente habituellement les endroits malfamés (maisons de prostitution)."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Larousse, 19ᵉ édition",
          "text": "Le corps des ribauds fut créé par Philippe Auguste pour la sûreté de sa vie […] Les ribauds étaient armés de massues et veillaient jour et nuit sur la personne du roi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat de la garde créé par Philippe Auguste."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Quillet, 1965",
          "text": "Le nom de roi des ribauds donné à leur chef fut maintenu, jusqu’à la fin de la guerre de Cent ans, pour désigner un personnage attaché à la maison du roi et qui y remplissait les fonctions d’officier de police."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat de la garde créé par Philippe Auguste.",
        "Officier de la maison du roi qui était chargé de la police intérieure du palais et de la surveillance des maisons de jeu et de prostitution."
      ],
      "raw_tags": [
        "Aux quatorzième et quinzième siècles"
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri de Bornier, La Fille de Roland, 1875",
          "text": "Sire, ces armes-là, je les laisse aux vassaux, aux ribauds, aux esclaves, Et m’en tiens à l’épée, à l’arme des vrais braves !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aventurier qui suivait l’armée en quête de pillages, pilleur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁi.bo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi.bo\\",
      "rhymes": "\\bo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-ribaud.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-ribaud.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ribald"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "bludnik"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "debochemo"
    }
  ],
  "word": "ribaud"
}

Download raw JSONL data for ribaud meaning in Français (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.