"reversi" meaning in Français

See reversi in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʁə.vɛʁ.si\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-reversi.wav Forms: reversis [plural]
  1. Jeu de cartes où gagne celui qui fait le moins de levées, au rebours de la règle ordinaire.
    Sense id: fr-reversi-fr-noun-9YaJIrVV Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des cartes à jouer
  2. À ce jeu, coup qui consiste à faire toutes les levées, et qui, par une exception à la règle ordinaire, procure le gain de la partie.
    Sense id: fr-reversi-fr-noun-3hOG07g5 Categories (other): Exemples en français
  3. Autre graphie du nom du jeu de Reversi Othello.
    Sense id: fr-reversi-fr-noun-mcFYtTyU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: reversis, reversy

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "rerives"
    },
    {
      "word": "rerivés"
    },
    {
      "word": "reservi"
    },
    {
      "word": "resévir"
    },
    {
      "word": "Reviers"
    },
    {
      "word": "revires"
    },
    {
      "word": "revirés"
    },
    {
      "word": "reviser"
    },
    {
      "word": "réviser"
    },
    {
      "word": "Servier"
    },
    {
      "word": "Sevrier"
    },
    {
      "word": "Sévrier"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1609) De l’italien rovescina, dérivé de rovescio (« revers »), avec le suffixe -ina, refait d’après le français revers."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reversis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "word": "reversis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "XVIIᵉ siècle"
      ],
      "word": "reversy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des cartes à jouer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Grand Vocabulaire françois, tome vingt-cinquième, Paris, 1773",
          "text": "REVERSI ; ſubſtantif masculin. Sorte de jeu des cartes où celui qui fait le moins de points & le moins de mains eſt celui qui gagne, & ou ^([sic]) le valet de cœur quon ^([sic]) appelle le quinola, eſt la plus intéreſſante. Pour jouer le reverſi, on peut être quatre ou cinq personnes."
        },
        {
          "ref": "François Noël, L. J. Carpentier, Philologie française ou dictionnaire étymologique, critique, historique, anecdotique, littéraire, tome second, Le Normant Père, Libraire, Paris, 1831",
          "text": "REVERSI ou REVERSIS, s. m. sorte de jeu de cartes qui vient d’Espagne, où il s’appelle la ganna pierde, qui perd gagne, parce qu’à ce jeu, au revers de tous les autres, c’est celui qui fait le moins de levées qui gagne le plus.\n« Avant l’usage des carrosses, les dames se servaient de chariots ou de litières pour les voyages de long cours ; elles montaient à cheval, lorsqu’elles n’allaient pas loin. Pour prévenir le danger que leur peu d’expérience pouvait occasionner, elles faisaient monter un écuyer ou valet qui se mettait en selle. Elles s’asseyaient sur la croupe, et tenaient leur conducteur par le corps avec la main droite. Cet écuyer ou meneur de dames s’appelait guinola, du mot celtique cinnol ou kinnol, qui veut dire soutenir, servir d’appui. M. Bullet prétend que cet usage a fait naître l’idée du jeu de reversi. Le roi, dans la plupart des jeux, est la carte dominante ; on voulut que dans celui-ci ce fût un écuyer ou un valet. On chosit ^([sic : choisit]) dans cet ordre celui qui pouvait le mieux représenter l’écuyer conducteur des dames, et pour cela on fit choix du valet de cœur, parce qu’on supposait que les dames ne prenaient pour écuyer qu’une personne qui leur était agréable. On donna à ce valet le nom de quinola. » Annal. litt. 1757."
        },
        {
          "ref": "Dictionnaire de l’Académie française, 1835",
          "text": "Sorte de jeu de cartes où celui des joueurs qui fait le moins de levées gagne la partie, et où le valet de cœur, qu’on nomme le Quinola, est la carte principale. Le reversi se joue à quatre personnes."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Vieille Fille, 1836",
          "text": "Beaucoup de gens ont envié la douce existence de ce vieux garçon, pleine de parties de boston, de trictrac, de reversi, de wisk et de piquet bien jouées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeu de cartes où gagne celui qui fait le moins de levées, au rebours de la règle ordinaire."
      ],
      "id": "fr-reversi-fr-noun-9YaJIrVV",
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Grand Vocabulaire françois, tome vingt-cinquième, Paris, 1773",
          "text": "On dit, faire le reverſi ; pour dire, faire toutes les levées. Quand on fait le reverſi on gagne la poule."
        },
        {
          "text": "Faire le reversi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À ce jeu, coup qui consiste à faire toutes les levées, et qui, par une exception à la règle ordinaire, procure le gain de la partie."
      ],
      "id": "fr-reversi-fr-noun-3hOG07g5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Autre graphie du nom du jeu de Reversi Othello."
      ],
      "id": "fr-reversi-fr-noun-mcFYtTyU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə.vɛʁ.si\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-reversi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-reversi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-reversi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-reversi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-reversi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-reversi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "reversi"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "rerives"
    },
    {
      "word": "rerivés"
    },
    {
      "word": "reservi"
    },
    {
      "word": "resévir"
    },
    {
      "word": "Reviers"
    },
    {
      "word": "revires"
    },
    {
      "word": "revirés"
    },
    {
      "word": "reviser"
    },
    {
      "word": "réviser"
    },
    {
      "word": "Servier"
    },
    {
      "word": "Sevrier"
    },
    {
      "word": "Sévrier"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1609) De l’italien rovescina, dérivé de rovescio (« revers »), avec le suffixe -ina, refait d’après le français revers."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reversis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "word": "reversis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "XVIIᵉ siècle"
      ],
      "word": "reversy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des cartes à jouer"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Grand Vocabulaire françois, tome vingt-cinquième, Paris, 1773",
          "text": "REVERSI ; ſubſtantif masculin. Sorte de jeu des cartes où celui qui fait le moins de points & le moins de mains eſt celui qui gagne, & ou ^([sic]) le valet de cœur quon ^([sic]) appelle le quinola, eſt la plus intéreſſante. Pour jouer le reverſi, on peut être quatre ou cinq personnes."
        },
        {
          "ref": "François Noël, L. J. Carpentier, Philologie française ou dictionnaire étymologique, critique, historique, anecdotique, littéraire, tome second, Le Normant Père, Libraire, Paris, 1831",
          "text": "REVERSI ou REVERSIS, s. m. sorte de jeu de cartes qui vient d’Espagne, où il s’appelle la ganna pierde, qui perd gagne, parce qu’à ce jeu, au revers de tous les autres, c’est celui qui fait le moins de levées qui gagne le plus.\n« Avant l’usage des carrosses, les dames se servaient de chariots ou de litières pour les voyages de long cours ; elles montaient à cheval, lorsqu’elles n’allaient pas loin. Pour prévenir le danger que leur peu d’expérience pouvait occasionner, elles faisaient monter un écuyer ou valet qui se mettait en selle. Elles s’asseyaient sur la croupe, et tenaient leur conducteur par le corps avec la main droite. Cet écuyer ou meneur de dames s’appelait guinola, du mot celtique cinnol ou kinnol, qui veut dire soutenir, servir d’appui. M. Bullet prétend que cet usage a fait naître l’idée du jeu de reversi. Le roi, dans la plupart des jeux, est la carte dominante ; on voulut que dans celui-ci ce fût un écuyer ou un valet. On chosit ^([sic : choisit]) dans cet ordre celui qui pouvait le mieux représenter l’écuyer conducteur des dames, et pour cela on fit choix du valet de cœur, parce qu’on supposait que les dames ne prenaient pour écuyer qu’une personne qui leur était agréable. On donna à ce valet le nom de quinola. » Annal. litt. 1757."
        },
        {
          "ref": "Dictionnaire de l’Académie française, 1835",
          "text": "Sorte de jeu de cartes où celui des joueurs qui fait le moins de levées gagne la partie, et où le valet de cœur, qu’on nomme le Quinola, est la carte principale. Le reversi se joue à quatre personnes."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Vieille Fille, 1836",
          "text": "Beaucoup de gens ont envié la douce existence de ce vieux garçon, pleine de parties de boston, de trictrac, de reversi, de wisk et de piquet bien jouées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeu de cartes où gagne celui qui fait le moins de levées, au rebours de la règle ordinaire."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Grand Vocabulaire françois, tome vingt-cinquième, Paris, 1773",
          "text": "On dit, faire le reverſi ; pour dire, faire toutes les levées. Quand on fait le reverſi on gagne la poule."
        },
        {
          "text": "Faire le reversi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À ce jeu, coup qui consiste à faire toutes les levées, et qui, par une exception à la règle ordinaire, procure le gain de la partie."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Autre graphie du nom du jeu de Reversi Othello."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə.vɛʁ.si\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-reversi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-reversi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-reversi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-reversi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-reversi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-reversi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "reversi"
}

Download raw JSONL data for reversi meaning in Français (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.