"respectif" meaning in Français

See respectif in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ʁɛs.pɛk.tif\, \ʁɛs.pɛk.tif\, \ʁɛs.pɛk.tif\, ʁɛs.pɛk.tif Audio: Fr-respectif.ogg , LL-Q150 (fra)-Sartus85-respectif.wav Forms: respectifs [plural, masculine], respective [singular, feminine], respectives [plural, feminine]
Rhymes: \if\
  1. Qui concerne chacune d’elles par rapport aux autres, en parlant de deux ou de plusieurs personnes, de deux ou plusieurs choses.
    Sense id: fr-respectif-fr-adj-6j~SAg2h Categories (other): Exemples en français
  2. Qualifia, la forme du cas régime utilisé à l’égard du complément d’objet sur lequel se fait l’action du verbe. Tags: obsolete
    Sense id: fr-respectif-fr-adj-gxNMKRs6 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la grammaire, Termes désuets en français Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: respektiv (Allemand), respective (Anglais), respectiu [masculine] (Catalan), dotični (Croate), respectivo (Espagnol), respektiva (Espéranto), rispektiva (Ido), kottanaf (Kotava), respectief (Néerlandais), مربوط به هر کدام (Persan), respectivo (Portugais), mid'ola (Solrésol)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "réceptifs"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\if\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin scolastique respectivus (« relatif à »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "respectifs",
      "ipas": [
        "\\ʁɛs.pɛk.tif\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "respective",
      "ipas": [
        "\\ʁɛs.pɛk.tiv\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "respectives",
      "ipas": [
        "\\ʁɛs.pɛk.tiv\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              234,
              244
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive",
          "text": "Tous trois venaient ouvrir les bureaux, les nettoyaient entre sept et huit heures, lisaient les journaux ou politiquaient à leur manière sur les affaires de la division avec d’autres garçons, échangeant entre eux leurs renseignements respectifs."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              104,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Romane Rostoll, Cristo Corbeau, Vivre en écolieux, 2022",
          "text": "Ce questionnement a poussé Cristo et Romane, deux amis d’enfance, à quitter leurs jobs et vies urbaines respectives pour se lancer dans un tour de France des écolieux pendant un an."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              166
            ]
          ],
          "ref": "Odile Marcel, Une éducation française, Presses Universitaires de France, 2015",
          "text": "Nanou avait appris à « faire chabrol ». Il était revenu triomphant et à table, proposait à Papa, entre hommes, de mettre du vin dans le reste de leur soupe respective."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui concerne chacune d’elles par rapport aux autres, en parlant de deux ou de plusieurs personnes, de deux ou plusieurs choses."
      ],
      "id": "fr-respectif-fr-adj-6j~SAg2h"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              323,
              332
            ]
          ],
          "ref": "Sophie Piron, La grammaire du français au XVIIIᵉ siècle, 2ᵉ partie, Correspondance, volume 14, n0 3, février 2009",
          "text": "Au XVIIIᵉ siècle, cependant, les grammaires traitent de plus en plus précisément les compléments du verbe et proposent une esquisse de terminologie pour ce type de complémentation. Buffier (1709) propose ainsi que, dans la phrase Il faut sacrifier la vanité au repos, la vanité soit le régime absolu et au repos, le régime respectif."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifia, la forme du cas régime utilisé à l’égard du complément d’objet sur lequel se fait l’action du verbe."
      ],
      "id": "fr-respectif-fr-adj-gxNMKRs6",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɛs.pɛk.tif\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɛs.pɛk.tif\\",
      "rhymes": "\\if\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɛs.pɛk.tif\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-respectif.ogg",
      "ipa": "ʁɛs.pɛk.tif",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/Fr-respectif.ogg/Fr-respectif.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-respectif.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-respectif.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-respectif.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-respectif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-respectif.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-respectif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-respectif.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "respektiv"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "respective"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "respectiu"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dotični"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "respectivo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "respektiva"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "rispektiva"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kottanaf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "respectief"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "مربوط به هر کدام"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "respectivo"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "mid'ola"
    }
  ],
  "word": "respectif"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "réceptifs"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\if\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin scolastique respectivus (« relatif à »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "respectifs",
      "ipas": [
        "\\ʁɛs.pɛk.tif\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "respective",
      "ipas": [
        "\\ʁɛs.pɛk.tiv\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "respectives",
      "ipas": [
        "\\ʁɛs.pɛk.tiv\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              234,
              244
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive",
          "text": "Tous trois venaient ouvrir les bureaux, les nettoyaient entre sept et huit heures, lisaient les journaux ou politiquaient à leur manière sur les affaires de la division avec d’autres garçons, échangeant entre eux leurs renseignements respectifs."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              104,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Romane Rostoll, Cristo Corbeau, Vivre en écolieux, 2022",
          "text": "Ce questionnement a poussé Cristo et Romane, deux amis d’enfance, à quitter leurs jobs et vies urbaines respectives pour se lancer dans un tour de France des écolieux pendant un an."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              166
            ]
          ],
          "ref": "Odile Marcel, Une éducation française, Presses Universitaires de France, 2015",
          "text": "Nanou avait appris à « faire chabrol ». Il était revenu triomphant et à table, proposait à Papa, entre hommes, de mettre du vin dans le reste de leur soupe respective."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui concerne chacune d’elles par rapport aux autres, en parlant de deux ou de plusieurs personnes, de deux ou plusieurs choses."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la grammaire",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              323,
              332
            ]
          ],
          "ref": "Sophie Piron, La grammaire du français au XVIIIᵉ siècle, 2ᵉ partie, Correspondance, volume 14, n0 3, février 2009",
          "text": "Au XVIIIᵉ siècle, cependant, les grammaires traitent de plus en plus précisément les compléments du verbe et proposent une esquisse de terminologie pour ce type de complémentation. Buffier (1709) propose ainsi que, dans la phrase Il faut sacrifier la vanité au repos, la vanité soit le régime absolu et au repos, le régime respectif."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifia, la forme du cas régime utilisé à l’égard du complément d’objet sur lequel se fait l’action du verbe."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɛs.pɛk.tif\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɛs.pɛk.tif\\",
      "rhymes": "\\if\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɛs.pɛk.tif\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-respectif.ogg",
      "ipa": "ʁɛs.pɛk.tif",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/Fr-respectif.ogg/Fr-respectif.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-respectif.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-respectif.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-respectif.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-respectif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-respectif.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-respectif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-respectif.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "respektiv"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "respective"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "respectiu"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dotični"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "respectivo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "respektiva"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "rispektiva"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kottanaf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "respectief"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "مربوط به هر کدام"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "respectivo"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "mid'ola"
    }
  ],
  "word": "respectif"
}

Download raw JSONL data for respectif meaning in Français (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the frwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.