See renaud in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Andreu" }, { "word": "Dernau" }, { "word": "endura" }, { "word": "Néraud" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aller au renaud" }, { "word": "renauder" }, { "word": "renaudeur" }, { "word": "renaudeuse" }, { "word": "venir au renaud" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIᵉ siècle) Variante de renard." ], "forms": [ { "form": "renauds", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "(Commerce) Client mécontent", "word": "camelot" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Du mouron à se faire, Fleuve Noir, 1955", "text": "Il y a partout des glands de voyageurs de commerce qui rentrent chez eux un jour trop tôt et qui trouvent leur pépée en pleine extase. Alors ils se fichent en renaud et il y a du grabuge." }, { "ref": "LindaLê, Lame de fond, Christian Bourgois, 2012", "text": "Moi-même je disais volontiers calembredaines plutôt que sottises, cela ne vaut pas un fifrelin au lieu de cela ne vaut pas un clou, être en renaud pour être furibond, mais aussi s’embéguiner, mignoter, jaboter, avoir du foin dans ses bottes..." }, { "ref": "ClémentCorbiat, Renaud Séchan - Une chronique française, Camion blanc, 2018", "text": "Comme un clin d’œil de la langue française, en vieux français l’expression « être en renaud » signifiait « être en colère »." } ], "glosses": [ "ou Mécontentement, colère." ], "id": "fr-renaud-fr-noun-L2jIVvRB", "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du commerce", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ronan Le Velly, « Les démonstrateurs de foires. Des professionnels de l'interaction symbolique », dans Ethnologie française, nᵒ 2007/1, 2007-10-33, page 143-151 http://dx.doi.org/10.3917/ethn.071.0143 texte intégral", "text": "Les démonstrateurs ont l’habitude des renauds et ils savent les remettre à leur place par des formules cinglantes (« Vous ne savez pas l’utiliser. Je parie que vous n’avez jamais assisté à la démonstration, alors taisez-vous et écoutez bien »)." } ], "glosses": [ "Personne se plaignant de la qualité d’un produit, client mécontent." ], "id": "fr-renaud-fr-noun-O4mog6qN", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "commerce" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁə.no\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "renaud" }
{ "anagrams": [ { "word": "Andreu" }, { "word": "Dernau" }, { "word": "endura" }, { "word": "Néraud" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "aller au renaud" }, { "word": "renauder" }, { "word": "renaudeur" }, { "word": "renaudeuse" }, { "word": "venir au renaud" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIᵉ siècle) Variante de renard." ], "forms": [ { "form": "renauds", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "(Commerce) Client mécontent", "word": "camelot" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Du mouron à se faire, Fleuve Noir, 1955", "text": "Il y a partout des glands de voyageurs de commerce qui rentrent chez eux un jour trop tôt et qui trouvent leur pépée en pleine extase. Alors ils se fichent en renaud et il y a du grabuge." }, { "ref": "LindaLê, Lame de fond, Christian Bourgois, 2012", "text": "Moi-même je disais volontiers calembredaines plutôt que sottises, cela ne vaut pas un fifrelin au lieu de cela ne vaut pas un clou, être en renaud pour être furibond, mais aussi s’embéguiner, mignoter, jaboter, avoir du foin dans ses bottes..." }, { "ref": "ClémentCorbiat, Renaud Séchan - Une chronique française, Camion blanc, 2018", "text": "Comme un clin d’œil de la langue française, en vieux français l’expression « être en renaud » signifiait « être en colère »." } ], "glosses": [ "ou Mécontentement, colère." ], "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du commerce", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Ronan Le Velly, « Les démonstrateurs de foires. Des professionnels de l'interaction symbolique », dans Ethnologie française, nᵒ 2007/1, 2007-10-33, page 143-151 http://dx.doi.org/10.3917/ethn.071.0143 texte intégral", "text": "Les démonstrateurs ont l’habitude des renauds et ils savent les remettre à leur place par des formules cinglantes (« Vous ne savez pas l’utiliser. Je parie que vous n’avez jamais assisté à la démonstration, alors taisez-vous et écoutez bien »)." } ], "glosses": [ "Personne se plaignant de la qualité d’un produit, client mécontent." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "commerce" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁə.no\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "renaud" }
Download raw JSONL data for renaud meaning in Français (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.