See regardeur in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "eurgarder" }, { "word": "rédarguer" }, { "word": "rédarguër" }, { "word": "rédargüer" }, { "word": "redraguer" }, { "word": "redrugera" }, { "word": "regraduer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Oresme, Thèse de Meunier", "text": "Qu’ilz ne soient pas regardeurs de comedie jusques à tant qu’ilz ayent l’eage.", "time": "XIVᵉ siècle" }, { "ref": "Ordonnance des rois de Fr. tome II, page 379", "text": "En tous les mestiers et toutes les marchandises qui sont et se vendent à Paris, aura visiteurs, regardeurs et maistres qui regarderont par lesdits mestiers et marchandises." }, { "ref": "Clément Marot, IV, 80", "text": "Puis dit ainsi : loing de nous pour le moins, Sont à present regardeurs et tesmoings.", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "→ voir regarder" ], "forms": [ { "form": "regardeurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "regardeuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Clémentine Mélois reçue en entretien par Laure Besnier, «Dans l’atelier d'une bibliomane : Clémentine Mélois, entre art et littérature », Actualitte.com, 20 décembre 2017", "text": "Je joue avec des références et des codes communs, cherchant à créer un lien de complicité avec le regardeur ou le lecteur qui partagerait ces mêmes références." }, { "ref": "Pierre Soulages, Outrenoir. Entretiens avec Françoise Jaunin. La Bibliothèque des Arts, 2012, page 67", "text": "J’abandonne ma peinture au regardeur. Je ne mets pas de mode d’emploi dessous, je ne mets pas de titre anecdotique comme le font souvent les peintres figuratifs qui sont dans la nécessité de le faire." }, { "ref": "Marcel Duchamp, Enretiens avec Georges Charbonnier, Archives Ina - Radio France, 1960", "text": "Je crois sincèrement que le tableau est autant fait par le regardeur que par l'artiste.." } ], "glosses": [ "Celui qui regarde, contemple, observe, examine." ], "id": "fr-regardeur-fr-noun-jLRrM90Q" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Voyeur, mateur." ], "id": "fr-regardeur-fr-noun-Rhj6nHSH", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁə.ɡaʁ.dœʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "celui qui regarde", "word": "beholder" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "celui qui regarde", "word": "promatrač" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "celui qui regarde", "word": "riguardatore" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "celui qui regarde", "word": "kijker" } ], "word": "regardeur" }
{ "anagrams": [ { "word": "eurgarder" }, { "word": "rédarguer" }, { "word": "rédarguër" }, { "word": "rédargüer" }, { "word": "redraguer" }, { "word": "redrugera" }, { "word": "regraduer" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Oresme, Thèse de Meunier", "text": "Qu’ilz ne soient pas regardeurs de comedie jusques à tant qu’ilz ayent l’eage.", "time": "XIVᵉ siècle" }, { "ref": "Ordonnance des rois de Fr. tome II, page 379", "text": "En tous les mestiers et toutes les marchandises qui sont et se vendent à Paris, aura visiteurs, regardeurs et maistres qui regarderont par lesdits mestiers et marchandises." }, { "ref": "Clément Marot, IV, 80", "text": "Puis dit ainsi : loing de nous pour le moins, Sont à present regardeurs et tesmoings.", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "→ voir regarder" ], "forms": [ { "form": "regardeurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "regardeuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Clémentine Mélois reçue en entretien par Laure Besnier, «Dans l’atelier d'une bibliomane : Clémentine Mélois, entre art et littérature », Actualitte.com, 20 décembre 2017", "text": "Je joue avec des références et des codes communs, cherchant à créer un lien de complicité avec le regardeur ou le lecteur qui partagerait ces mêmes références." }, { "ref": "Pierre Soulages, Outrenoir. Entretiens avec Françoise Jaunin. La Bibliothèque des Arts, 2012, page 67", "text": "J’abandonne ma peinture au regardeur. Je ne mets pas de mode d’emploi dessous, je ne mets pas de titre anecdotique comme le font souvent les peintres figuratifs qui sont dans la nécessité de le faire." }, { "ref": "Marcel Duchamp, Enretiens avec Georges Charbonnier, Archives Ina - Radio France, 1960", "text": "Je crois sincèrement que le tableau est autant fait par le regardeur que par l'artiste.." } ], "glosses": [ "Celui qui regarde, contemple, observe, examine." ] }, { "categories": [ "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Voyeur, mateur." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁə.ɡaʁ.dœʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "celui qui regarde", "word": "beholder" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "celui qui regarde", "word": "promatrač" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "celui qui regarde", "word": "riguardatore" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "celui qui regarde", "word": "kijker" } ], "word": "regardeur" }
Download raw JSONL data for regardeur meaning in Français (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.