"rebiffer" meaning in Français

See rebiffer in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ʁə.bi.fe\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rebiffer.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rebiffer.wav Forms: se rebiffer [pronominal]
  1. Se refuser à quelque chose avec brusquerie. Tags: familiar
    Sense id: fr-rebiffer-fr-verb-DcfiWZwU Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Regimber contre quelqu’un, refuser de lui obéir.
    Sense id: fr-rebiffer-fr-verb-qLDblDr9 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: reject (Anglais), resist (Anglais), balk at (Anglais), prenagliti se (Croate), tegenstribbelen (Néerlandais), verzetten (Néerlandais), resistir (Portugais), vuostehágostit (Same du Nord)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Variante de rebuffer et de l’ancien français rebifer."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "se rebiffer",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il se rebiffa contre cette proposition."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 318",
          "text": "Chez les soeurs ?… Chez les soeurs ?… qu’elle se rebiffa tout de suite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se refuser à quelque chose avec brusquerie."
      ],
      "id": "fr-rebiffer-fr-verb-DcfiWZwU",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Se rebiffer contre un policier."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "Il ne s’est pas rebiffé cette nuit, parce qu’il a les mains liées et qu’il a commis, au moment du départ une grande imprudence. Il a confié à ma mère tout l’argent."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 354",
          "text": "Peut-être parce qu’elle avait eu une enfance beaucoup moins heureuse que la mienne, elle se rebiffait plus hardiment que moi contre les servitudes qui pesaient sur nous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regimber contre quelqu’un, refuser de lui obéir."
      ],
      "id": "fr-rebiffer-fr-verb-qLDblDr9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə.bi.fe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rebiffer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rebiffer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rebiffer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rebiffer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rebiffer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rebiffer.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rebiffer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rebiffer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rebiffer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rebiffer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rebiffer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rebiffer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "reject"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "resist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "balk at"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "prenagliti se"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tegenstribbelen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "verzetten"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "resistir"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "vuostehágostit"
    }
  ],
  "word": "rebiffer"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Verbes du premier groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes exclusivement pronominaux en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Variante de rebuffer et de l’ancien français rebifer."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "se rebiffer",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il se rebiffa contre cette proposition."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 318",
          "text": "Chez les soeurs ?… Chez les soeurs ?… qu’elle se rebiffa tout de suite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se refuser à quelque chose avec brusquerie."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Se rebiffer contre un policier."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "Il ne s’est pas rebiffé cette nuit, parce qu’il a les mains liées et qu’il a commis, au moment du départ une grande imprudence. Il a confié à ma mère tout l’argent."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 354",
          "text": "Peut-être parce qu’elle avait eu une enfance beaucoup moins heureuse que la mienne, elle se rebiffait plus hardiment que moi contre les servitudes qui pesaient sur nous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regimber contre quelqu’un, refuser de lui obéir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə.bi.fe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rebiffer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rebiffer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rebiffer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rebiffer.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rebiffer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rebiffer.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rebiffer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rebiffer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rebiffer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rebiffer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rebiffer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rebiffer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "reject"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "resist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "balk at"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "prenagliti se"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tegenstribbelen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "verzetten"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "resistir"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "vuostehágostit"
    }
  ],
  "word": "rebiffer"
}

Download raw JSONL data for rebiffer meaning in Français (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.