See réfugiable in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De réfugier, avec le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "réfugiables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Ce terme est très peu attesté." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes extrêmement rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "SylvieMazzella, « Vie et mort du droit d’asile territorial », Sociétés contemporaines, numéro 57, , 2005", "text": "Il y a les raisons officielles : les Roumains tziganes sont non potentiellement « réfugiables »." }, { "ref": "L’Actualité juridique : Droit administratif, volume 55, 1999", "text": "On ne sera pas convaincu par une décision qui aboutit à une contradiction contentieuse : en effet, les auteurs de crime de sang (non « réfugiables ») ne peuvent, eux, jamais échapper à l’extradition selon une jurisprudence …." } ], "glosses": [ "Qui est susceptible d’être accueilli en tant que réfugié." ], "id": "fr-réfugiable-fr-adj-kk7SH2NA", "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.fy.ʒjabl\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "réfugiable" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De réfugier, avec le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "réfugiables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Ce terme est très peu attesté." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes extrêmement rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vade-Mecum, , janvier 2012", "text": "Autrement dit, il n'est pas possible, dans la perspective de l’Évangile, de définir à priori, le profil type du. « réfugiable »." } ], "glosses": [ "Personne susceptible d’être accueillie dans un refuge." ], "id": "fr-réfugiable-fr-noun-YjcxILM4", "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.fy.ʒjabl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "réfugiable" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De réfugier, avec le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "réfugiables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Ce terme est très peu attesté." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes extrêmement rares en français" ], "examples": [ { "ref": "SylvieMazzella, « Vie et mort du droit d’asile territorial », Sociétés contemporaines, numéro 57, , 2005", "text": "Il y a les raisons officielles : les Roumains tziganes sont non potentiellement « réfugiables »." }, { "ref": "L’Actualité juridique : Droit administratif, volume 55, 1999", "text": "On ne sera pas convaincu par une décision qui aboutit à une contradiction contentieuse : en effet, les auteurs de crime de sang (non « réfugiables ») ne peuvent, eux, jamais échapper à l’extradition selon une jurisprudence …." } ], "glosses": [ "Qui est susceptible d’être accueilli en tant que réfugié." ], "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.fy.ʒjabl\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "réfugiable" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De réfugier, avec le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "réfugiables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Ce terme est très peu attesté." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes extrêmement rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Vade-Mecum, , janvier 2012", "text": "Autrement dit, il n'est pas possible, dans la perspective de l’Évangile, de définir à priori, le profil type du. « réfugiable »." } ], "glosses": [ "Personne susceptible d’être accueillie dans un refuge." ], "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.fy.ʒjabl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "réfugiable" }
Download raw JSONL data for réfugiable meaning in Français (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.