See récade in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Acered" }, { "word": "cadrée" }, { "word": "cardée" }, { "word": "cèdera" }, { "word": "cédera" }, { "word": "cradée" }, { "word": "décare" }, { "word": "décaré" }, { "word": "décréa" }, { "word": "recéda" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais recado (« message »)." ], "forms": [ { "form": "récades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 149, 155 ] ], "ref": "Rahim Danto Barry, Portes d’Afrique, Éditions Norma, 1999, page 154", "text": "Sur le registre inférieur [d’un vantail de porte], un serpent qui se mord la queue, emblème de Gezo ; des fusils de traite ; un sabre machette ; une récade à tête de calao, emblème de Glèlè." }, { "bold_text_offsets": [ [ 84, 90 ] ], "ref": "Mᵍʳ Hacquard, Promenade au Mossi [suite], dans les Missions d’Afrique des Pères Blancs,nᵒ 153, mai-juin 1902 ; Procure des missions d’Afrique, Paris, 1902, page 339.", "text": "Le Gourma envoya à Porto-Novo une députation qui rapporta pour Banchadé une superbe récade (canne de commandement)." } ], "glosses": [ "Sceptre royal du Dahomey." ], "id": "fr-récade-fr-noun-M2Cl7Eta" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.kad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-récade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-récade.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "récade" } { "anagrams": [ { "word": "Acered" }, { "word": "cadrée" }, { "word": "cardée" }, { "word": "cèdera" }, { "word": "cédera" }, { "word": "cradée" }, { "word": "décare" }, { "word": "décaré" }, { "word": "décréa" }, { "word": "recéda" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais recado (« message »)." ], "forms": [ { "form": "récades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "ref": "Alfred Barbou, Histoire de la guerre au Dahomey, chapitre VIIᵉ, Librairie universelle d’Alfred Duquesne [J. Pégat, Sʳ], Paris, 1893, page 84", "text": "Attirés à l’agor (préfecture) pour entendre un récade (message) du roi, à peine pénétraient-ils dans la grande salle qu’une nuée d’indigènes se ruèrent sur eux." } ], "glosses": [ "Au Dahomey, message émanant de l’autorité royale." ], "id": "fr-récade-fr-noun-nVWsu0ik" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.kad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-récade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-récade.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "récade" }
{ "anagrams": [ { "word": "Acered" }, { "word": "cadrée" }, { "word": "cardée" }, { "word": "cèdera" }, { "word": "cédera" }, { "word": "cradée" }, { "word": "décare" }, { "word": "décaré" }, { "word": "décréa" }, { "word": "recéda" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en portugais", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du portugais recado (« message »)." ], "forms": [ { "form": "récades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 149, 155 ] ], "ref": "Rahim Danto Barry, Portes d’Afrique, Éditions Norma, 1999, page 154", "text": "Sur le registre inférieur [d’un vantail de porte], un serpent qui se mord la queue, emblème de Gezo ; des fusils de traite ; un sabre machette ; une récade à tête de calao, emblème de Glèlè." }, { "bold_text_offsets": [ [ 84, 90 ] ], "ref": "Mᵍʳ Hacquard, Promenade au Mossi [suite], dans les Missions d’Afrique des Pères Blancs,nᵒ 153, mai-juin 1902 ; Procure des missions d’Afrique, Paris, 1902, page 339.", "text": "Le Gourma envoya à Porto-Novo une députation qui rapporta pour Banchadé une superbe récade (canne de commandement)." } ], "glosses": [ "Sceptre royal du Dahomey." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.kad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-récade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-récade.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "récade" } { "anagrams": [ { "word": "Acered" }, { "word": "cadrée" }, { "word": "cardée" }, { "word": "cèdera" }, { "word": "cédera" }, { "word": "cradée" }, { "word": "décare" }, { "word": "décaré" }, { "word": "décréa" }, { "word": "recéda" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en portugais", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du portugais recado (« message »)." ], "forms": [ { "form": "récades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "ref": "Alfred Barbou, Histoire de la guerre au Dahomey, chapitre VIIᵉ, Librairie universelle d’Alfred Duquesne [J. Pégat, Sʳ], Paris, 1893, page 84", "text": "Attirés à l’agor (préfecture) pour entendre un récade (message) du roi, à peine pénétraient-ils dans la grande salle qu’une nuée d’indigènes se ruèrent sur eux." } ], "glosses": [ "Au Dahomey, message émanant de l’autorité royale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.kad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-récade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-récade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-récade.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "récade" }
Download raw JSONL data for récade meaning in Français (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.