"rébarbatif" meaning in Français

See rébarbatif in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ʁe.baʁ.ba.tif\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav Forms: rébarbatifs [plural, masculine], rébarbative [singular, feminine], rébarbatives [plural, feminine]
  1. Qualifie une personne peu engageante.
    Sense id: fr-rébarbatif-fr-adj-VtifaQKH Categories (other): Exemples en français
  2. Ennuyeux ; sans attraits.
    Sense id: fr-rébarbatif-fr-adj-TAW2N13x Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: rébarbater, rébarbativité Translations: 可憎的 (kězēngde) (Chinois), ανιαρός (Grec), repulsanta (Ido) Translations (Ennuyeux, sans attrait): rauh (Allemand), borstig (Allemand), odbojan (Croate), άχαρος (ákharos) (Grec), noioso (Italien), carós (Occitan) Translations (Peu engageant): barsch (Allemand), surly (Anglais), esquerp [masculine] (Catalan), malcarat [masculine] (Catalan), nepristupačan (Croate), hosco [masculine] (Espagnol), poco atractivo [masculine] (Espagnol), τραχύς (trakhís) (Grec), bars (Néerlandais), nors (Néerlandais), carós (Occitan)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Création de Frédéric Dard"
      ],
      "word": "rébarbater"
    },
    {
      "word": "rébarbativité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français se rebarber (« tenir tête »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rébarbatifs",
      "ipas": [
        "\\ʁe.baʁ.ba.tif\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "rébarbative",
      "ipas": [
        "\\ʁe.baʁ.ba.tiv\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "rébarbatives",
      "ipas": [
        "\\ʁe.baʁ.ba.tiv\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant - Partie 1 - Chapitre VI, 1868",
          "text": "Il n’avait pas l’air rébarbatif de ces graves personnages qui ne rient jamais, par principe, et dont la nullité se couvre d’un masque sérieux."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV",
          "text": "[…] ; il me semble n’y avoir vu encore que des visages effarouchés ou rébarbatifs. Peut-être aussi les Parisiens ont-ils peur de l’orage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une personne peu engageante."
      ],
      "id": "fr-rébarbatif-fr-adj-VtifaQKH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Molière, Le Bourgeois gentilhomme, 1670",
          "text": "Voilà des mots qui sont trop rébarbatifs. Cette logique-là ne me revient point. Apprenons autre chose qui soit plus joli."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Ces chaînes suspendues en manière d’ornement et d’ex-voto donnent à l’église un faux air de prison assez étrange et rébarbatif."
        },
        {
          "ref": "Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905",
          "text": "Chapelain représentait les savants, et, à cette époque, savant, en fait d’orthographe, voulait dire étymologiste. Il était donc pour l’orthographe rébarbative."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 116",
          "text": "Il lui arrivait même de s'émerveiller de la facilité, de la promptitude avec laquelle il avait illuminé ces arcanes, hier encore ténébreux et rébarbatifs."
        },
        {
          "ref": "Anne McCaffrey, La Ballade de Pern, tome 4: La Dame aux Dragons, traduit de l'américain par Éric Rondeaux et Pierre-Paul Durastanti, éd. 12/21 (Univers poche), 2014",
          "text": "Leri fixa Moreta, bouche bée de stupeur.\n— Une zoonose ? Même le terme est rébarbatif ! (Elle arrangea un coussin derrière son dos.) Eh bien, maintenant que je suis confortablement assise, racontez-moi tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ennuyeux ; sans attraits."
      ],
      "id": "fr-rébarbatif-fr-adj-TAW2N13x"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.baʁ.ba.tif\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "barsch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "surly"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Peu engageant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "esquerp"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Peu engageant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "malcarat"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "nepristupačan"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Peu engageant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hosco"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Peu engageant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poco atractivo"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "trakhís",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "τραχύς"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "bars"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "nors"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "carós"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "rauh"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "borstig"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "odbojan"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ákharos",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "άχαρος"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "noioso"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "carós"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "kězēngde",
      "word": "可憎的"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ανιαρός"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "repulsanta"
    }
  ],
  "word": "rébarbatif"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en grec",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Création de Frédéric Dard"
      ],
      "word": "rébarbater"
    },
    {
      "word": "rébarbativité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français se rebarber (« tenir tête »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rébarbatifs",
      "ipas": [
        "\\ʁe.baʁ.ba.tif\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "rébarbative",
      "ipas": [
        "\\ʁe.baʁ.ba.tiv\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "rébarbatives",
      "ipas": [
        "\\ʁe.baʁ.ba.tiv\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant - Partie 1 - Chapitre VI, 1868",
          "text": "Il n’avait pas l’air rébarbatif de ces graves personnages qui ne rient jamais, par principe, et dont la nullité se couvre d’un masque sérieux."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV",
          "text": "[…] ; il me semble n’y avoir vu encore que des visages effarouchés ou rébarbatifs. Peut-être aussi les Parisiens ont-ils peur de l’orage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une personne peu engageante."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Molière, Le Bourgeois gentilhomme, 1670",
          "text": "Voilà des mots qui sont trop rébarbatifs. Cette logique-là ne me revient point. Apprenons autre chose qui soit plus joli."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Ces chaînes suspendues en manière d’ornement et d’ex-voto donnent à l’église un faux air de prison assez étrange et rébarbatif."
        },
        {
          "ref": "Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905",
          "text": "Chapelain représentait les savants, et, à cette époque, savant, en fait d’orthographe, voulait dire étymologiste. Il était donc pour l’orthographe rébarbative."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 116",
          "text": "Il lui arrivait même de s'émerveiller de la facilité, de la promptitude avec laquelle il avait illuminé ces arcanes, hier encore ténébreux et rébarbatifs."
        },
        {
          "ref": "Anne McCaffrey, La Ballade de Pern, tome 4: La Dame aux Dragons, traduit de l'américain par Éric Rondeaux et Pierre-Paul Durastanti, éd. 12/21 (Univers poche), 2014",
          "text": "Leri fixa Moreta, bouche bée de stupeur.\n— Une zoonose ? Même le terme est rébarbatif ! (Elle arrangea un coussin derrière son dos.) Eh bien, maintenant que je suis confortablement assise, racontez-moi tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ennuyeux ; sans attraits."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.baʁ.ba.tif\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rébarbatif.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rébarbatif.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "barsch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "surly"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Peu engageant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "esquerp"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Peu engageant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "malcarat"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "nepristupačan"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Peu engageant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hosco"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Peu engageant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poco atractivo"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "trakhís",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "τραχύς"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "bars"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "nors"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Peu engageant",
      "word": "carós"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "rauh"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "borstig"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "odbojan"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ákharos",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "άχαρος"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "noioso"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Ennuyeux, sans attrait",
      "word": "carós"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "kězēngde",
      "word": "可憎的"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ανιαρός"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "repulsanta"
    }
  ],
  "word": "rébarbatif"
}

Download raw JSONL data for rébarbatif meaning in Français (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.