See règlement de comptes in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) → voir règlement et compte" ], "forms": [ { "form": "règlements de comptes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "régler son compte" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Force fut à M. Emille […] d’ouvrir son tiroir-caisse pour y prendre de l’argent. L’accordéoniste et les autres musiciens le suivirent. Je les imitai, m’approchai du comptoir pour assister au règlement de comptes […]" } ], "glosses": [ "Action de solder des obligations financières." ], "id": "fr-règlement_de_comptes-fr-noun--QLq9Qef", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Blaise Cendrars, Bourlinguer, 1910", "text": "Les sanglants règlements de comptes entre danseurs, soupeurs, gangsters, entraîneuses, drogués, souteneurs, prostituées et apprentis voleurs." }, { "ref": "Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 361", "text": "Des règlements de comptes commençaient. Les collaborateurs étaient emmenés au commissariat de police, les mains sur la nuque." } ], "glosses": [ "Violentes représailles." ], "id": "fr-règlement_de_comptes-fr-noun-8QgsCPPW", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛ.ɡlə.mɑ̃ də kɔ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-règlement de comptes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-règlement_de_comptes.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-règlement_de_comptes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-règlement_de_comptes.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-règlement_de_comptes.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-règlement de comptes.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de solder des obligations financières", "word": "Abrechnung" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de solder des obligations financières", "tags": [ "masculine" ], "word": "acerto de contas" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Violente représaille", "word": "Abrechnung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Violente représaille", "tags": [ "feminine" ], "word": "Selbstjustiz" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Violente représaille", "tags": [ "masculine" ], "word": "ajuste de cuentas" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Violente représaille", "tags": [ "masculine" ], "word": "regolamento dei conti" } ], "word": "règlement de comptes" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lexique en français de l’argent", "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) → voir règlement et compte" ], "forms": [ { "form": "règlements de comptes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "régler son compte" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Force fut à M. Emille […] d’ouvrir son tiroir-caisse pour y prendre de l’argent. L’accordéoniste et les autres musiciens le suivirent. Je les imitai, m’approchai du comptoir pour assister au règlement de comptes […]" } ], "glosses": [ "Action de solder des obligations financières." ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Blaise Cendrars, Bourlinguer, 1910", "text": "Les sanglants règlements de comptes entre danseurs, soupeurs, gangsters, entraîneuses, drogués, souteneurs, prostituées et apprentis voleurs." }, { "ref": "Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 361", "text": "Des règlements de comptes commençaient. Les collaborateurs étaient emmenés au commissariat de police, les mains sur la nuque." } ], "glosses": [ "Violentes représailles." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛ.ɡlə.mɑ̃ də kɔ̃t\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-règlement de comptes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-règlement_de_comptes.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-règlement_de_comptes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-règlement_de_comptes.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-règlement_de_comptes.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-règlement de comptes.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de solder des obligations financières", "word": "Abrechnung" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de solder des obligations financières", "tags": [ "masculine" ], "word": "acerto de contas" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Violente représaille", "word": "Abrechnung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Violente représaille", "tags": [ "feminine" ], "word": "Selbstjustiz" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Violente représaille", "tags": [ "masculine" ], "word": "ajuste de cuentas" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Violente représaille", "tags": [ "masculine" ], "word": "regolamento dei conti" } ], "word": "règlement de comptes" }
Download raw JSONL data for règlement de comptes meaning in Français (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.