See quibus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "être riche" ], "word": "avoir du quibus" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quibus." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roger de Collerye, Sermon pour une nopce, XVᵉ siècle", "text": "Ne faictes fourbir vos coquilles\nA seigneurs ne a coquibus,\nS'ils ne vous baillent des quibus." }, { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, page 171", "text": "Nous avons mis son quibus là-dedans, et bon voyage !" } ], "glosses": [ "Argent monnayé." ], "id": "fr-quibus-fr-noun-uqJKcW5c", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "– Eh bien, on a beau dire, moi je bois tout mon argent, mais jamais on ne m’a vu comme milord. Dame ! c’est qu’aussi il a plus de quibus que moi ; et, s’il met tout à boire, il doit être plus avancé que le lancier Jérôme Ménuel. »" }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 76", "text": "Il jeta un furtif coup d’œil autour de lui. « As-tu de quoi ? » demanda-t-il à voix basse. Angelo resta bouche bée. « Oui, dit l’homme, as-tu du quibus ? Il faut tout t’expliquer alors ; tu es bien de la montagne », et il fit glisser son pouce sur son index comme s’il comptait des sous." }, { "ref": "Boris Vian, Le Goûter des généraux, 1951, Le Livre de Poche, 2008, page 135", "text": "— De quoi ? Qu’est-ce qu’il me demande ?\n— Du quibus…\n— Du quibus ! Écoute, baderne, ton argot est aussi démodé qu’un pater noster… Voilà l’artiche, mon pote…\n— Moi je dis l’osier." }, { "ref": "Georges Chaudieu; De la gigue d'ours au hamburger, ou la curieuse histoire de la viande, 1980", "text": "Bravo! dit l'un des garçons, v'là ma casquette, que chacun y mette son quibus selon ses moyens." }, { "ref": "Les Inconnus; Allons au cinéma", "text": "Crapahutez pas les zanzibars pour le quibus !" } ], "glosses": [ "Argent." ], "id": "fr-quibus-fr-noun-mahOY37P", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɥi.bys\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "quibus" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "être riche" ], "word": "avoir du quibus" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quibus." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Roger de Collerye, Sermon pour une nopce, XVᵉ siècle", "text": "Ne faictes fourbir vos coquilles\nA seigneurs ne a coquibus,\nS'ils ne vous baillent des quibus." }, { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, page 171", "text": "Nous avons mis son quibus là-dedans, et bon voyage !" } ], "glosses": [ "Argent monnayé." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "– Eh bien, on a beau dire, moi je bois tout mon argent, mais jamais on ne m’a vu comme milord. Dame ! c’est qu’aussi il a plus de quibus que moi ; et, s’il met tout à boire, il doit être plus avancé que le lancier Jérôme Ménuel. »" }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 76", "text": "Il jeta un furtif coup d’œil autour de lui. « As-tu de quoi ? » demanda-t-il à voix basse. Angelo resta bouche bée. « Oui, dit l’homme, as-tu du quibus ? Il faut tout t’expliquer alors ; tu es bien de la montagne », et il fit glisser son pouce sur son index comme s’il comptait des sous." }, { "ref": "Boris Vian, Le Goûter des généraux, 1951, Le Livre de Poche, 2008, page 135", "text": "— De quoi ? Qu’est-ce qu’il me demande ?\n— Du quibus…\n— Du quibus ! Écoute, baderne, ton argot est aussi démodé qu’un pater noster… Voilà l’artiche, mon pote…\n— Moi je dis l’osier." }, { "ref": "Georges Chaudieu; De la gigue d'ours au hamburger, ou la curieuse histoire de la viande, 1980", "text": "Bravo! dit l'un des garçons, v'là ma casquette, que chacun y mette son quibus selon ses moyens." }, { "ref": "Les Inconnus; Allons au cinéma", "text": "Crapahutez pas les zanzibars pour le quibus !" } ], "glosses": [ "Argent." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɥi.bys\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "quibus" }
Download raw JSONL data for quibus meaning in Français (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.