See qu’en-dira-t-on in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de que, en, dira et t-on. Substantivation de qu’en dira-t-on par lexicalisation." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 65, 80 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "Elle était encore restée paysanne en ceci, qu’elle se moquait du qu’en dira-t-on des gens placés loin d’elle ; et, de même que les paysans ne voient que leur village, elle ne tenait qu’à l’opinion du petit cercle au milieu duquel elle vivait." }, { "bold_text_offsets": [ [ 230, 245 ] ], "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Marie-Madeleine ne se lamente pas qu’on l’ait trompée au sujet de la résurrection, elle ne joue pas l’offensée, ne se calfeutre pas dans l’espérance d’une amnistie, honteuse qu’on ait ainsi abusé de sa crédulité, elle se moque du qu’en-dira-t-on qui paralyse les apôtres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 88 ] ], "ref": "Franz Bartelt, Le Jardin du bossu, Gallimard, 2004", "text": "Chez eux, ils n’ont pas le courage de sévir avec fermeté, par crainte du qu’en-dira-t-on." }, { "bold_text_offsets": [ [ 154, 169 ] ], "ref": "Françoise Le Mer, L'Ange de Groix: Une disparition mystérieuse, Éditions du Palémon, 2014, réédition 2017, chapitre 6", "text": "— Écoute, Vincent ! En toute amitié, je te conseille de garder pour toi ce scoop ! Je n'aimerais pas qu'on dise que tu yoyotes !\n— Je me fiche pas mal du qu'en-dira-t-on, Hanna !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 32, 47 ] ], "ref": "Enguerrand Guepy, Un Fauve, Éditions du Rocher, 2016", "text": "Mais quand on avait la folie du qu’en-dira-t-on, quelle crétinerie n'était-on pas prêt à échafauder pour s'assurer les bonnes grâces de ses voisins ? Et dire qu'il y avait des millions de voisins et qu'il fallait donc répéter ces crétineries des millions de fois." }, { "bold_text_offsets": [ [ 199, 214 ] ], "ref": "Yaëlle Amsellem-Mainguy, Les filles du coin. Vivre et grandir en milieu rural, Presses de Sciences Po, 2021", "text": "Pour les plus jeunes, le groupe d'amies, constitué des relations de voisinage et/ou de l'école, est l'occasion d'échanger sur la musique, les loisirs, de partager des activités, des histoires et des qu'en-dira-t-on, de parler des relations amoureuses des autres (ou des siennes), mais aussi d'étendre son réseau d'interconnaissances en rencontrant telle ou telle personne, comme le grand frère ou la grande sœur de la copine, par exemple." } ], "glosses": [ "Propos que pourra tenir le public, commentaire sur la vie et la réputation d'une personne. — Note d’usage : Il est toujours précédé de l’article défini le." ], "id": "fr-qu’en-dira-t-on-fr-noun-BlA0l7Ir", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\k‿ɑ̃.di.ʁa.tɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "el qué dirán" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "onidiro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cosa diranno" } ], "word": "qu’en-dira-t-on" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Noms communs invariables en français", "Substantivations en français", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de que, en, dira et t-on. Substantivation de qu’en dira-t-on par lexicalisation." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 65, 80 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "Elle était encore restée paysanne en ceci, qu’elle se moquait du qu’en dira-t-on des gens placés loin d’elle ; et, de même que les paysans ne voient que leur village, elle ne tenait qu’à l’opinion du petit cercle au milieu duquel elle vivait." }, { "bold_text_offsets": [ [ 230, 245 ] ], "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Marie-Madeleine ne se lamente pas qu’on l’ait trompée au sujet de la résurrection, elle ne joue pas l’offensée, ne se calfeutre pas dans l’espérance d’une amnistie, honteuse qu’on ait ainsi abusé de sa crédulité, elle se moque du qu’en-dira-t-on qui paralyse les apôtres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 88 ] ], "ref": "Franz Bartelt, Le Jardin du bossu, Gallimard, 2004", "text": "Chez eux, ils n’ont pas le courage de sévir avec fermeté, par crainte du qu’en-dira-t-on." }, { "bold_text_offsets": [ [ 154, 169 ] ], "ref": "Françoise Le Mer, L'Ange de Groix: Une disparition mystérieuse, Éditions du Palémon, 2014, réédition 2017, chapitre 6", "text": "— Écoute, Vincent ! En toute amitié, je te conseille de garder pour toi ce scoop ! Je n'aimerais pas qu'on dise que tu yoyotes !\n— Je me fiche pas mal du qu'en-dira-t-on, Hanna !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 32, 47 ] ], "ref": "Enguerrand Guepy, Un Fauve, Éditions du Rocher, 2016", "text": "Mais quand on avait la folie du qu’en-dira-t-on, quelle crétinerie n'était-on pas prêt à échafauder pour s'assurer les bonnes grâces de ses voisins ? Et dire qu'il y avait des millions de voisins et qu'il fallait donc répéter ces crétineries des millions de fois." }, { "bold_text_offsets": [ [ 199, 214 ] ], "ref": "Yaëlle Amsellem-Mainguy, Les filles du coin. Vivre et grandir en milieu rural, Presses de Sciences Po, 2021", "text": "Pour les plus jeunes, le groupe d'amies, constitué des relations de voisinage et/ou de l'école, est l'occasion d'échanger sur la musique, les loisirs, de partager des activités, des histoires et des qu'en-dira-t-on, de parler des relations amoureuses des autres (ou des siennes), mais aussi d'étendre son réseau d'interconnaissances en rencontrant telle ou telle personne, comme le grand frère ou la grande sœur de la copine, par exemple." } ], "glosses": [ "Propos que pourra tenir le public, commentaire sur la vie et la réputation d'une personne. — Note d’usage : Il est toujours précédé de l’article défini le." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\k‿ɑ̃.di.ʁa.tɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-qu’en-dira-t-on.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "el qué dirán" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "onidiro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cosa diranno" } ], "word": "qu’en-dira-t-on" }
Download raw JSONL data for qu’en-dira-t-on meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.