See prussien in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "snipeurs" }, { "word": "spineurs" }, { "word": "surpeins" }, { "word": "surspine" }, { "word": "surspiné" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Prosper Mérimée, Lokis, 1869", "text": "D'ailleurs, ajoutai-je, n'est-ce pas une chose déplorable qu'une langue disparaisse sans laisser de traces ? Depuis une trentaine d'années, le prussien n'est plus qu'une langue morte. La dernière personne qui savait le cornique est morte l'autre jour…" } ], "glosses": [ "Ancienne langue balte autrefois parlée dans la région de Prusse orientale correspondant aujourd'hui à l'oblast russe de Kaliningrad et certaines régions lituaniennes et polonaises." ], "id": "fr-prussien-fr-noun-39QHpTGk", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁy.sjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "borussien" }, { "word": "vieux prussien" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "prussien" } { "anagrams": [ { "word": "snipeurs" }, { "word": "spineurs" }, { "word": "surpeins" }, { "word": "surspine" }, { "word": "surspiné" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frioulan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à la prussienne" }, { "word": "anti-prussien" }, { "word": "carpe prussienne" }, { "word": "cheminée prussienne" }, { "word": "guerre franco-prussienne" } ], "forms": [ { "form": "prussiens", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "prussienne", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "prussiennes", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "related": [ { "word": "prussianiser" }, { "word": "prussique" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile-Marcelin-IsidorePlanat dit « Marcelin », « Vieux Uniformes », in La Vie parisienne : magazine mensuel artistique et littéraire, 19 décembre 1868", "text": "Cavalerie, ma mie, à vous de donner l’exemple. Quittez vos vieilles fanfreluches, soutaches, brandebourgs ou plastrons ; pelisses engonçantes, habits vestes étranglant la taille ; tresses et torsades gênant les mouvements. Renoncez à ces couleurs éclatantes, cibles niaisement glorieuses, devant le tir certain des armes d’aujourd’hui. Disons ensemble ici, un dernier adieu à ces héroïques défroques, symboles encore si vivaces des sublimes chimères pour lesquelles nos pères versèrent le plus pur de leur sang ; cela fait, endossez gaiement votre nouvelle tunique qui, pour si sombre et si prussienne qu’elle soit, est aussi plus saine, plus commode, moins coûteuse, vous couvrant mieux les reins et vous tenant plus chaud au ventre." }, { "ref": "Victor Thiéry, Après la défaite : Souvenirs et impressions d'un prisonnier de guerre en Allemagne, Paris : chez Frinzine, Klein & Cie, 1884, p. 17", "text": "Nous avions combattu et couru toute la journée. Faits prisonniers par les dragons prussiens, nous avions été emmenés jusqu'à Vrigne-aux-Bois au grand trot de nos montures." }, { "ref": "« La Guerre de 1870-1871 », dans la Revue d'histoire rédigée à l'État-major de l'armée, tome 1, n° 75, Paris, 1907, p. 573", "text": "La section de droite est détachée à 1 kilomètre de Saint-Ponce à la gauche de l'attaque, tandis que les quatre autres pièces restées avec le capitaine, tirent sur les abords du village de Saint-Laurent, incendié par des lanciers prussiens." }, { "ref": "Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, éd. 1946", "text": "Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire grand-chose. »" }, { "ref": "Bruno de Perthuis, Du Kapitaine à la Grande Guerre des K, dans Images de l’étranger, Pulim, 2006, p.155", "text": "Il en conclut que si Guillaume aime tant cette lettre K, c’est parce qu’elle affecte l’allure d’un soldat prussien marchant au pas de l’oie." } ], "glosses": [ "Relatif à la Prusse, duché puis royaume d’Europe orientale." ], "id": "fr-prussien-fr-adj-rOwZICQ4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁy.sjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "preußisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "Prussian" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prusiano" }, { "lang": "Frioulan", "lang_code": "fur", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prussian" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prusiano" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prussiano" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "pruski" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prussiano" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "preussisk" } ], "word": "prussien" } { "anagrams": [ { "word": "snipeurs" }, { "word": "spineurs" }, { "word": "surpeins" }, { "word": "surspine" }, { "word": "surspiné" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de Prusy et de -ien." ], "forms": [ { "form": "prussiens", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "prussienne", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "prussiennes", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "glosses": [ "Relatif à Prusy, commune française située dans le département de l’Aube." ], "id": "fr-prussien-fr-adj-KbtU7m0X" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁy.sjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "prussien" }
{ "anagrams": [ { "word": "snipeurs" }, { "word": "spineurs" }, { "word": "surpeins" }, { "word": "surspine" }, { "word": "surspiné" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Langues en français" ], "examples": [ { "ref": "Prosper Mérimée, Lokis, 1869", "text": "D'ailleurs, ajoutai-je, n'est-ce pas une chose déplorable qu'une langue disparaisse sans laisser de traces ? Depuis une trentaine d'années, le prussien n'est plus qu'une langue morte. La dernière personne qui savait le cornique est morte l'autre jour…" } ], "glosses": [ "Ancienne langue balte autrefois parlée dans la région de Prusse orientale correspondant aujourd'hui à l'oblast russe de Kaliningrad et certaines régions lituaniennes et polonaises." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁy.sjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "borussien" }, { "word": "vieux prussien" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "prussien" } { "anagrams": [ { "word": "snipeurs" }, { "word": "spineurs" }, { "word": "surpeins" }, { "word": "surspine" }, { "word": "surspiné" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en frioulan", "Traductions en galicien", "Traductions en italien", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "à la prussienne" }, { "word": "anti-prussien" }, { "word": "carpe prussienne" }, { "word": "cheminée prussienne" }, { "word": "guerre franco-prussienne" } ], "forms": [ { "form": "prussiens", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "prussienne", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "prussiennes", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "related": [ { "word": "prussianiser" }, { "word": "prussique" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile-Marcelin-IsidorePlanat dit « Marcelin », « Vieux Uniformes », in La Vie parisienne : magazine mensuel artistique et littéraire, 19 décembre 1868", "text": "Cavalerie, ma mie, à vous de donner l’exemple. Quittez vos vieilles fanfreluches, soutaches, brandebourgs ou plastrons ; pelisses engonçantes, habits vestes étranglant la taille ; tresses et torsades gênant les mouvements. Renoncez à ces couleurs éclatantes, cibles niaisement glorieuses, devant le tir certain des armes d’aujourd’hui. Disons ensemble ici, un dernier adieu à ces héroïques défroques, symboles encore si vivaces des sublimes chimères pour lesquelles nos pères versèrent le plus pur de leur sang ; cela fait, endossez gaiement votre nouvelle tunique qui, pour si sombre et si prussienne qu’elle soit, est aussi plus saine, plus commode, moins coûteuse, vous couvrant mieux les reins et vous tenant plus chaud au ventre." }, { "ref": "Victor Thiéry, Après la défaite : Souvenirs et impressions d'un prisonnier de guerre en Allemagne, Paris : chez Frinzine, Klein & Cie, 1884, p. 17", "text": "Nous avions combattu et couru toute la journée. Faits prisonniers par les dragons prussiens, nous avions été emmenés jusqu'à Vrigne-aux-Bois au grand trot de nos montures." }, { "ref": "« La Guerre de 1870-1871 », dans la Revue d'histoire rédigée à l'État-major de l'armée, tome 1, n° 75, Paris, 1907, p. 573", "text": "La section de droite est détachée à 1 kilomètre de Saint-Ponce à la gauche de l'attaque, tandis que les quatre autres pièces restées avec le capitaine, tirent sur les abords du village de Saint-Laurent, incendié par des lanciers prussiens." }, { "ref": "Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, éd. 1946", "text": "Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire grand-chose. »" }, { "ref": "Bruno de Perthuis, Du Kapitaine à la Grande Guerre des K, dans Images de l’étranger, Pulim, 2006, p.155", "text": "Il en conclut que si Guillaume aime tant cette lettre K, c’est parce qu’elle affecte l’allure d’un soldat prussien marchant au pas de l’oie." } ], "glosses": [ "Relatif à la Prusse, duché puis royaume d’Europe orientale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁy.sjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "preußisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "Prussian" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prusiano" }, { "lang": "Frioulan", "lang_code": "fur", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prussian" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prusiano" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prussiano" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "pruski" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "prussiano" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Relatif à la Prusse", "sense_index": 1, "word": "preussisk" } ], "word": "prussien" } { "anagrams": [ { "word": "snipeurs" }, { "word": "spineurs" }, { "word": "surpeins" }, { "word": "surspine" }, { "word": "surspiné" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de Prusy et de -ien." ], "forms": [ { "form": "prussiens", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "prussienne", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "prussiennes", "ipas": [ "\\pʁy.sjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "glosses": [ "Relatif à Prusy, commune française située dans le département de l’Aube." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁy.sjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prussien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prussien.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "prussien" }
Download raw JSONL data for prussien meaning in Français (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.