"provende" meaning in Français

See provende in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pʁɔ.vɑ̃d\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-provende.wav Forms: provendes [plural], colspan="2" :Modèle:!\pʁɔ.vɑ̃d\ [singular]
  1. Provision de vivres. Tags: rare
    Sense id: fr-provende-fr-noun-YiN4cvXy Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
  2. Fourrage, mélange de divers aliments très nourrissants qu’on donne aux bestiaux.
    Sense id: fr-provende-fr-noun-kw2ZNz1v Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’agriculture Topics: agriculture
  3. Matière à réflexion, inspiration. Tags: broadly, figuratively
    Sense id: fr-provende-fr-noun-00sbEdvc Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Proviant Translations (Fourrage): provender (Anglais), fodder (Anglais), provenda [feminine] (Occitan), farratge (Occitan), forragem [feminine] (Portugais), nutreț (Roumain), furaj (Roumain) Translations (Provisions de vivres): provender (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Proviant"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) L’ancien français provende est une probable altération de prébendier et le bas latin provenda (« distribution [occasionnelle] d’aliments »), une probable altération du bas latin praebenda (« prébende »), dérivé du latin praebeo, influencé par le verbe providere (« prévoir, pourvoir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "provendes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pʁɔ.vɑ̃d\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, « L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste », Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842",
          "text": "Pendant deux ou trois heures, la plage est animée par toute cette population, qui vient lui demander sa provende quotidienne."
        },
        {
          "ref": "Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, réédition Le Livre de Poche, 1960, page 16",
          "text": "(Sens figuré)'Son petit œil cosaque, étincelant sous un sourcil de chanvre gris, rafle sur les tables toute provende' imprimée, qui prendra le chemin de la bibliothèque et ne reverra plus la lumière…"
        },
        {
          "ref": "Maurice Genevoix, Raboliot, quatrième partie, chapitre 2, 1925, page 220 de la réédition du Livre de Poche",
          "text": "Cela le surprenait et le désemparait : à mesure que le souci de sa provende relâchait sa terrible étreinte, qu'il se sentait mieux assuré de vivre, son découragement augmentait."
        },
        {
          "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 133",
          "text": "J’avais marché plus de soixante heures… Mais je n’avais pas couvert quinze milles. J’étais las de regarder devant moi, à ma droite, à ma gauche, en quête d’une impossible provende…"
        },
        {
          "ref": "Samivel, L’Amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 85",
          "text": "Aussi en prévision des revendications gargantuesques de son estomac, Bob charrie-t-il en tous lieux un sac cyclopéen bourré de provendes diverses."
        },
        {
          "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 43",
          "text": "Mamitate fit cependant bonne provende, sans l’avouer, d’un petit nombre de ces moralités tranchantes « traînées dans les ruisseaux des Halles »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Provision de vivres."
      ],
      "id": "fr-provende-fr-noun-YiN4cvXy",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Auberge rouge, 1831",
          "text": "Le silence de la nuit laissait entendre vaguement, et le bruit que faisaient les chevaux en mangeant leur provende ou en piaffant, et le murmure des eaux du Rhin, et ces espèces de rumeurs indéfinissables qui animent une auberge pleine quand chacun s’y couche."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Don Ramon mit pied à terre […] ôta la bride de son cheval, afin qu’il pût manger la provende qu’il lui donna."
        },
        {
          "ref": "Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967",
          "text": "De temps à autre, il laissait traîner ses naseaux à fleur de sol, humait les touffes d’herbe dure, en mordait une poignée, la mâchait dans une grande dépense de salive. Il fallait qu’il eût bien faim pour rechercher pareille provende."
        },
        {
          "ref": "Samuel Beckett, Watt, 1968",
          "text": "Watt ne vit pas la bourrique, ou la chèvre, mais la bourrique, ou la chèvre, vit Watt. Elle le regarda s’éloigner, à pas lents, sur la route, et finalement disparaître. Elle se figurait peut-être qu’il y avait dans les sacs quelque bonne provende pour elle. Sitôt les sacs hors de vue, elle laissa retomber sa tête, parmi les orties."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fourrage, mélange de divers aliments très nourrissants qu’on donne aux bestiaux."
      ],
      "id": "fr-provende-fr-noun-kw2ZNz1v",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marc Lambron, « Yamina Khadra imagine les derniers jours de Kadhafi… », Le Point, nᵒ 2,240, 13 août 2015",
          "text": "Un sérail est organisé comme une fiction, une dictature aussi. Quand le rideau se déchire, c’est la comédie délirante du langage qui devient l’ultime bouclier : c’est pourquoi un romancier trouve volontiers sa provende dans les apocalypses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Matière à réflexion, inspiration."
      ],
      "id": "fr-provende-fr-noun-00sbEdvc",
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁɔ.vɑ̃d\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-provende.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-provende.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-provende.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-provende.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-provende.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-provende.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Provisions de vivres",
      "sense_index": 1,
      "word": "provender"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "provender"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "fodder"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "provenda"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "farratge"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "forragem"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "nutreț"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "furaj"
    }
  ],
  "word": "provende"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Proviant"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) L’ancien français provende est une probable altération de prébendier et le bas latin provenda (« distribution [occasionnelle] d’aliments »), une probable altération du bas latin praebenda (« prébende »), dérivé du latin praebeo, influencé par le verbe providere (« prévoir, pourvoir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "provendes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pʁɔ.vɑ̃d\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, « L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste », Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842",
          "text": "Pendant deux ou trois heures, la plage est animée par toute cette population, qui vient lui demander sa provende quotidienne."
        },
        {
          "ref": "Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, réédition Le Livre de Poche, 1960, page 16",
          "text": "(Sens figuré)'Son petit œil cosaque, étincelant sous un sourcil de chanvre gris, rafle sur les tables toute provende' imprimée, qui prendra le chemin de la bibliothèque et ne reverra plus la lumière…"
        },
        {
          "ref": "Maurice Genevoix, Raboliot, quatrième partie, chapitre 2, 1925, page 220 de la réédition du Livre de Poche",
          "text": "Cela le surprenait et le désemparait : à mesure que le souci de sa provende relâchait sa terrible étreinte, qu'il se sentait mieux assuré de vivre, son découragement augmentait."
        },
        {
          "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 133",
          "text": "J’avais marché plus de soixante heures… Mais je n’avais pas couvert quinze milles. J’étais las de regarder devant moi, à ma droite, à ma gauche, en quête d’une impossible provende…"
        },
        {
          "ref": "Samivel, L’Amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 85",
          "text": "Aussi en prévision des revendications gargantuesques de son estomac, Bob charrie-t-il en tous lieux un sac cyclopéen bourré de provendes diverses."
        },
        {
          "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 43",
          "text": "Mamitate fit cependant bonne provende, sans l’avouer, d’un petit nombre de ces moralités tranchantes « traînées dans les ruisseaux des Halles »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Provision de vivres."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’agriculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Auberge rouge, 1831",
          "text": "Le silence de la nuit laissait entendre vaguement, et le bruit que faisaient les chevaux en mangeant leur provende ou en piaffant, et le murmure des eaux du Rhin, et ces espèces de rumeurs indéfinissables qui animent une auberge pleine quand chacun s’y couche."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Don Ramon mit pied à terre […] ôta la bride de son cheval, afin qu’il pût manger la provende qu’il lui donna."
        },
        {
          "ref": "Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967",
          "text": "De temps à autre, il laissait traîner ses naseaux à fleur de sol, humait les touffes d’herbe dure, en mordait une poignée, la mâchait dans une grande dépense de salive. Il fallait qu’il eût bien faim pour rechercher pareille provende."
        },
        {
          "ref": "Samuel Beckett, Watt, 1968",
          "text": "Watt ne vit pas la bourrique, ou la chèvre, mais la bourrique, ou la chèvre, vit Watt. Elle le regarda s’éloigner, à pas lents, sur la route, et finalement disparaître. Elle se figurait peut-être qu’il y avait dans les sacs quelque bonne provende pour elle. Sitôt les sacs hors de vue, elle laissa retomber sa tête, parmi les orties."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fourrage, mélange de divers aliments très nourrissants qu’on donne aux bestiaux."
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marc Lambron, « Yamina Khadra imagine les derniers jours de Kadhafi… », Le Point, nᵒ 2,240, 13 août 2015",
          "text": "Un sérail est organisé comme une fiction, une dictature aussi. Quand le rideau se déchire, c’est la comédie délirante du langage qui devient l’ultime bouclier : c’est pourquoi un romancier trouve volontiers sa provende dans les apocalypses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Matière à réflexion, inspiration."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁɔ.vɑ̃d\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-provende.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-provende.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-provende.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-provende.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-provende.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-provende.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Provisions de vivres",
      "sense_index": 1,
      "word": "provender"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "provender"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "fodder"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "provenda"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "farratge"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "forragem"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "nutreț"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Fourrage",
      "sense_index": 2,
      "word": "furaj"
    }
  ],
  "word": "provende"
}

Download raw JSONL data for provende meaning in Français (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.