See procédural in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mémoire procédurale" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin pro (« pour, dans le sens de »), cessus/cedere (« aller, marcher ») et le suffixe -al qui lui donne sa qualité d’adjectif, ce qui signifie donc de manière à aller vers l’avant, avancer." ], "forms": [ { "form": "procéduraux", "ipas": [ "\\pʁɔ.se.dy.ʁo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "procédurale", "ipas": [ "\\pʁɔ.se.dy.ʁal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "procédurales", "ipas": [ "\\pʁɔ.se.dy.ʁal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jodelle Zetlaoui-Léger, «La programmation architecturale et urbaine : émergence et évolutions d’une fonction », Les Cahiers de la recherche architecturale et urbaine, nᵒ 24/25, 2009", "text": "Bien qu’extrêmement dépendantes des décisions des administrations centrales pour l’attribution de subventions, certaines collectivités locales, des villes moyennes soucieuses de se dégager des logiques procédurales étatiques, s’engagent dans des démarches de programmation urbaine singulières avec l’aide d’agences d’urbanisme que certaines créent ou de structures parapubliques ou privées qui se mettent à développer aussi bien des activités d’études que de recherche." }, { "ref": "Marc Rees, Surveillance de masse et CEDH : interview de Théodore Christakis, Next INpact, 19 septembre 2018", "text": "Le fond l’emporte sur la forme. Mais on perd en prévisibilité juridique : c’est une chose de poser une condition procédurale claire que les États doivent respecter – quitte à vérifier effectivement si elle fonctionne comme dans l’affaire Zakharov ; c’en est une autre de supprimer cette exigence procédurale en disant que « ce qui nous intéresse c’est s’il y a eu ou non abus de l’exécutif »." } ], "glosses": [ "Qui relève d’une procédure." ], "id": "fr-procédural-fr-adj-TtFH9SBW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.se.dy.ʁal\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.se.dy.ʁal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-procédural.wav", "ipa": "pʁɔ.se.dy.ʁal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-procédural.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-procédural.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-procédural.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-procédural.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-procédural.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "procedural" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "procesal" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "procedimental" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "procedurale" } ], "word": "procédural" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\al\\", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "mémoire procédurale" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin pro (« pour, dans le sens de »), cessus/cedere (« aller, marcher ») et le suffixe -al qui lui donne sa qualité d’adjectif, ce qui signifie donc de manière à aller vers l’avant, avancer." ], "forms": [ { "form": "procéduraux", "ipas": [ "\\pʁɔ.se.dy.ʁo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "procédurale", "ipas": [ "\\pʁɔ.se.dy.ʁal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "procédurales", "ipas": [ "\\pʁɔ.se.dy.ʁal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jodelle Zetlaoui-Léger, «La programmation architecturale et urbaine : émergence et évolutions d’une fonction », Les Cahiers de la recherche architecturale et urbaine, nᵒ 24/25, 2009", "text": "Bien qu’extrêmement dépendantes des décisions des administrations centrales pour l’attribution de subventions, certaines collectivités locales, des villes moyennes soucieuses de se dégager des logiques procédurales étatiques, s’engagent dans des démarches de programmation urbaine singulières avec l’aide d’agences d’urbanisme que certaines créent ou de structures parapubliques ou privées qui se mettent à développer aussi bien des activités d’études que de recherche." }, { "ref": "Marc Rees, Surveillance de masse et CEDH : interview de Théodore Christakis, Next INpact, 19 septembre 2018", "text": "Le fond l’emporte sur la forme. Mais on perd en prévisibilité juridique : c’est une chose de poser une condition procédurale claire que les États doivent respecter – quitte à vérifier effectivement si elle fonctionne comme dans l’affaire Zakharov ; c’en est une autre de supprimer cette exigence procédurale en disant que « ce qui nous intéresse c’est s’il y a eu ou non abus de l’exécutif »." } ], "glosses": [ "Qui relève d’une procédure." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.se.dy.ʁal\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.se.dy.ʁal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-procédural.wav", "ipa": "pʁɔ.se.dy.ʁal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-procédural.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-procédural.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-procédural.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-procédural.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-procédural.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "procedural" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "procesal" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "procedimental" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "procedurale" } ], "word": "procédural" }
Download raw JSONL data for procédural meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.