See prendre sous un chapeau in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De prendre et chapeau." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 73, 82 ], [ 88, 103 ] ], "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 95", "text": "Mettez-vous là-bas en face si vous craignez qu’on s’échappe. Mais on les prendrait tous sous un chapeau." } ], "glosses": [ "Capturer une proie avec une grande facilité." ], "id": "fr-prendre_sous_un_chapeau-fr-verb-Ll0AUk1a", "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɑ̃dʁ su.z‿œ̃ ʃa.po\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre sous un chapeau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_sous_un_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_sous_un_chapeau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_sous_un_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_sous_un_chapeau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre sous un chapeau.wav" } ], "word": "prendre sous un chapeau" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De prendre et chapeau." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chasse" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 73, 82 ], [ 88, 103 ] ], "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 95", "text": "Mettez-vous là-bas en face si vous craignez qu’on s’échappe. Mais on les prendrait tous sous un chapeau." } ], "glosses": [ "Capturer une proie avec une grande facilité." ], "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɑ̃dʁ su.z‿œ̃ ʃa.po\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre sous un chapeau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_sous_un_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_sous_un_chapeau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_sous_un_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_sous_un_chapeau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre sous un chapeau.wav" } ], "word": "prendre sous un chapeau" }
Download raw JSONL data for prendre sous un chapeau meaning in Français (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.