"potard" meaning in Français

See potard in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pɔ.taʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav Forms: potards [plural]
  1. Potentiomètre. Tags: slang
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: potar

Noun

IPA: \pɔ.taʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav Forms: potards [plural]
  1. Étudiant en pharmacie ou aide-pharmacien. Tags: slang
    Sense id: fr-potard-fr-noun-ezY56Q1n Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Dorpat"
    },
    {
      "word": "dropât"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir potentiomètre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "potards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "potar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Instruments de mesure en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’électronique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Jean Calvet, L’Argot, Presses universitaires de France, 1994, p. 87",
          "text": "Des suffixes utilisés dans la langue commune avec une nuance péjorative comme -ard dans vantard, potard (potentiomètre dans l’argot des techniciens de la radio)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Potentiomètre."
      ],
      "id": "fr-potard-fr-noun-98bUV7zF",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "electricity",
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.taʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "potard"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Dorpat"
    },
    {
      "word": "dropât"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De pot avec le suffixe -ard légèrement dépréciatif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "potards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, À rebours, 1884",
          "text": "De même qu’une lèpre, l’avidité du siècle ravageait l’Église, courbait des moines sur des inventaires et des factures, transformait les supérieurs en des confiseurs et des médicastres, les frères lais et les convers, en de vulgaires emballeurs et de bas potards."
        },
        {
          "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933 ; édition Le Livre de Poche, p. 153.",
          "text": "Son beau-père, qui est potard à Villegrande, lui a trouvé des besognes sérieuses, qu’on paye."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Le Whisky de Monsieur Bitterstone, 1936",
          "text": "Le potard fut trop heureux de voir arriver un oncle de l'héritage duquel il avait toujours désespéré, et il ne demanda qu'à lui rendre service."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Allais, « Inconvénients du baudelairisme outrancé », Le Parapluie de l’escouade, in Œuvres anthumes, t. I, Robert Laffont, « Bouquins », 1989, p. 286",
          "text": "Légitimement froissée de ce quatrain interpellatif qu’elle n’avait aucunement mérité, et auquel, disons-le, elle était loin de s’attendre, la dame alla conter la chose à son mari, lequel s’empressa de venir administrer à l’éthéré potard une raclée noire. Avais-je pas raison de dire en débutant : \"Faut du Baudelaire, c’est entendu, mais pas trop n’en faut ?\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étudiant en pharmacie ou aide-pharmacien."
      ],
      "id": "fr-potard-fr-noun-ezY56Q1n",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.taʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "potard"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Dorpat"
    },
    {
      "word": "dropât"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir potentiomètre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "potards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "potar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Instruments de mesure en français",
        "Lexique en français de l’électronique",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Jean Calvet, L’Argot, Presses universitaires de France, 1994, p. 87",
          "text": "Des suffixes utilisés dans la langue commune avec une nuance péjorative comme -ard dans vantard, potard (potentiomètre dans l’argot des techniciens de la radio)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Potentiomètre."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "electricity",
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.taʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "potard"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Dorpat"
    },
    {
      "word": "dropât"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De pot avec le suffixe -ard légèrement dépréciatif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "potards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, À rebours, 1884",
          "text": "De même qu’une lèpre, l’avidité du siècle ravageait l’Église, courbait des moines sur des inventaires et des factures, transformait les supérieurs en des confiseurs et des médicastres, les frères lais et les convers, en de vulgaires emballeurs et de bas potards."
        },
        {
          "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933 ; édition Le Livre de Poche, p. 153.",
          "text": "Son beau-père, qui est potard à Villegrande, lui a trouvé des besognes sérieuses, qu’on paye."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Le Whisky de Monsieur Bitterstone, 1936",
          "text": "Le potard fut trop heureux de voir arriver un oncle de l'héritage duquel il avait toujours désespéré, et il ne demanda qu'à lui rendre service."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Allais, « Inconvénients du baudelairisme outrancé », Le Parapluie de l’escouade, in Œuvres anthumes, t. I, Robert Laffont, « Bouquins », 1989, p. 286",
          "text": "Légitimement froissée de ce quatrain interpellatif qu’elle n’avait aucunement mérité, et auquel, disons-le, elle était loin de s’attendre, la dame alla conter la chose à son mari, lequel s’empressa de venir administrer à l’éthéré potard une raclée noire. Avais-je pas raison de dire en débutant : \"Faut du Baudelaire, c’est entendu, mais pas trop n’en faut ?\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étudiant en pharmacie ou aide-pharmacien."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.taʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-potard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-potard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-potard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-potard.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "potard"
}

Download raw JSONL data for potard meaning in Français (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.