"poser un lapin" meaning in Français

See poser un lapin in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \po.ze œ̃ la.pɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poser un lapin.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poser un lapin.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poser un lapin.wav Forms: poser des lapins
  1. Ne pas venir, le plus souvent à dessein, à un rendez-vous fixé à quelqu'un que l'on n'a pas prévenu et qui va donc vous attendre. Tags: familiar, figuratively, idiomatic
    Sense id: fr-poser_un_lapin-fr-verb-Mr29WlGU Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français, Verbes transitifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: faire faux bond Related terms: bouffer du lapin, taxe lapin Translations: sitzen lassen (Allemand), versetzen (Allemand), stand (someone) up (Anglais), تخلف عن الموعد (Arabe), 失约 (shīyuē) (Chinois), 放鸽子 (fàng gēzǐ) (Chinois), 바람맞히다 (barammachida) (Coréen), dáti košárico (Croate), ba (moun) kenbé wòch (Créole guadeloupéen), dar un plantón (Espagnol), dejar plantado (Espagnol), tehdä oharit (Finnois), tirare un pacco (Italien), dare buca (Italien), すっぽかす (suppokasu) (Japonais), zijn kat sturen (Néerlandais), wystawić do wiatru (Polonais), nabić w butelkę (Polonais), deixar plantado (Portugais), dar um bolo (em alguém) (Portugais), ekmek (Turc), cho leo cây (Vietnamien), fé farene (Wallon), daadjal banc (Wolof)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes animaliers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’origine de l’utilisation du mot lapin remonte à l’Antiquité, cet animal étant symbole de fécondité. Son absence signifie donc la pauvreté. À la fin du XIXᵉ siècle, poser un lapin signifie « ne pas rétribuer les faveurs d’une fille », ou plus généralement partir sans payer. Le sens a petit à petit dérivé vers celui de « abandonner un rendez-vous sans avertir la personne avec qui le rendez-vous a été fixé. »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poser des lapins",
      "sense": "plusieurs fois"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "bouffer du lapin"
    },
    {
      "word": "taxe lapin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              115,
              121
            ],
            [
              144,
              149
            ]
          ],
          "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 58",
          "text": "J’ai parcouru une à une ces rues qui me sont familières autant par les promenades que j’y fis, enfant, que par les lapins que mes amies m’y ont posés, plus tard, dans les premiers temps que je les connaissais."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              225,
              244
            ]
          ],
          "ref": "Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 145",
          "text": "Il restait là, immobile, sous la lumière du néon. Je n’osais pas demander à Papou ni à Michel s’ils voyaient la même chose que moi, ou bien, simplement, une pauvre vieille tante qui attendait sur le trottoir et à laquelle on avait posé un lapin ?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              100,
              114
            ]
          ],
          "ref": "Khadi Fall, Senteurs d’hivernage, L’Harmattan, 1992, page 164",
          "text": "[…], je demandai à Badu que nous remettions notre rencontre au samedi suivant, me préparant ainsi à poser un lapin à Jaareetu, car, dans mon esprit, il n’était pas question qu’une tierce personne soit présente ce jour-là à notre tête-à-tête."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              174,
              189
            ]
          ],
          "ref": "Ken Binmore, Jeux et théorie des jeux, De Boeck Supérieur, 1999, page 117",
          "text": "Supposons, par exemple, que John ait un rendez-vous avec Mary, mais elle n’arrive pas à l’heure fixée. Combien de temps John devrait-il attendre avant de décider qu’elle lui a posé un lapin ?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              86
            ]
          ],
          "ref": "Martial Maury, Le secret des Restiac, Éditions Cheminements, 2006, page 72",
          "text": "Quelle suspicion, comme si j’avais l’habitude de me décommander ou de poser des lapins !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas venir, le plus souvent à dessein, à un rendez-vous fixé à quelqu'un que l'on n'a pas prévenu et qui va donc vous attendre."
      ],
      "id": "fr-poser_un_lapin-fr-verb-Mr29WlGU",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par à"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.ze œ̃ la.pɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poser un lapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poser_un_lapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poser_un_lapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poser un lapin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poser un lapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poser_un_lapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poser_un_lapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poser un lapin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poser un lapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poser_un_lapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poser_un_lapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poser un lapin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "faire faux bond"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "sitzen lassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "versetzen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stand (someone) up"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "تخلف عن الموعد"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shīyuē",
      "traditional_writing": "失約",
      "word": "失约"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fàng gēzǐ",
      "traditional_writing": "放鴿子",
      "word": "放鸽子"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "barammachida",
      "word": "바람맞히다"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "ba (moun) kenbé wòch"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dáti košárico"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dar un plantón"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dejar plantado"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tehdä oharit"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tirare un pacco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "dare buca"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "suppokasu",
      "word": "すっぽかす"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "envoyer son chat"
      ],
      "word": "zijn kat sturen"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "wystawić do wiatru"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "nabić w butelkę"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "deixar plantado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "dar um bolo (em alguém)"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "ekmek"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "word": "cho leo cây"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "fé farene"
    },
    {
      "lang": "Wolof",
      "lang_code": "wo",
      "word": "daadjal banc"
    }
  ],
  "word": "poser un lapin"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes animaliers en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en vietnamien",
    "Traductions en wallon",
    "Traductions en wolof",
    "Verbes intransitifs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’origine de l’utilisation du mot lapin remonte à l’Antiquité, cet animal étant symbole de fécondité. Son absence signifie donc la pauvreté. À la fin du XIXᵉ siècle, poser un lapin signifie « ne pas rétribuer les faveurs d’une fille », ou plus généralement partir sans payer. Le sens a petit à petit dérivé vers celui de « abandonner un rendez-vous sans avertir la personne avec qui le rendez-vous a été fixé. »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poser des lapins",
      "sense": "plusieurs fois"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "bouffer du lapin"
    },
    {
      "word": "taxe lapin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français",
        "Verbes transitifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              115,
              121
            ],
            [
              144,
              149
            ]
          ],
          "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 58",
          "text": "J’ai parcouru une à une ces rues qui me sont familières autant par les promenades que j’y fis, enfant, que par les lapins que mes amies m’y ont posés, plus tard, dans les premiers temps que je les connaissais."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              225,
              244
            ]
          ],
          "ref": "Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 145",
          "text": "Il restait là, immobile, sous la lumière du néon. Je n’osais pas demander à Papou ni à Michel s’ils voyaient la même chose que moi, ou bien, simplement, une pauvre vieille tante qui attendait sur le trottoir et à laquelle on avait posé un lapin ?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              100,
              114
            ]
          ],
          "ref": "Khadi Fall, Senteurs d’hivernage, L’Harmattan, 1992, page 164",
          "text": "[…], je demandai à Badu que nous remettions notre rencontre au samedi suivant, me préparant ainsi à poser un lapin à Jaareetu, car, dans mon esprit, il n’était pas question qu’une tierce personne soit présente ce jour-là à notre tête-à-tête."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              174,
              189
            ]
          ],
          "ref": "Ken Binmore, Jeux et théorie des jeux, De Boeck Supérieur, 1999, page 117",
          "text": "Supposons, par exemple, que John ait un rendez-vous avec Mary, mais elle n’arrive pas à l’heure fixée. Combien de temps John devrait-il attendre avant de décider qu’elle lui a posé un lapin ?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              86
            ]
          ],
          "ref": "Martial Maury, Le secret des Restiac, Éditions Cheminements, 2006, page 72",
          "text": "Quelle suspicion, comme si j’avais l’habitude de me décommander ou de poser des lapins !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas venir, le plus souvent à dessein, à un rendez-vous fixé à quelqu'un que l'on n'a pas prévenu et qui va donc vous attendre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par à"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.ze œ̃ la.pɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poser un lapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poser_un_lapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poser_un_lapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poser un lapin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poser un lapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poser_un_lapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poser_un_lapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poser un lapin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poser un lapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poser_un_lapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poser_un_lapin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poser_un_lapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poser un lapin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "faire faux bond"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "sitzen lassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "versetzen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stand (someone) up"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "تخلف عن الموعد"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shīyuē",
      "traditional_writing": "失約",
      "word": "失约"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fàng gēzǐ",
      "traditional_writing": "放鴿子",
      "word": "放鸽子"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "barammachida",
      "word": "바람맞히다"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "ba (moun) kenbé wòch"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dáti košárico"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dar un plantón"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dejar plantado"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tehdä oharit"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tirare un pacco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "dare buca"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "suppokasu",
      "word": "すっぽかす"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "envoyer son chat"
      ],
      "word": "zijn kat sturen"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "wystawić do wiatru"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "nabić w butelkę"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "deixar plantado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "dar um bolo (em alguém)"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "ekmek"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "word": "cho leo cây"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "fé farene"
    },
    {
      "lang": "Wolof",
      "lang_code": "wo",
      "word": "daadjal banc"
    }
  ],
  "word": "poser un lapin"
}

Download raw JSONL data for poser un lapin meaning in Français (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.