See poltronnerie in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de poltron, avec le suffixe -erie." ], "forms": [ { "form": "poltronneries", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d'Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, 1832, tome 8", "text": "Cette bibliothèque, qu'avaient épargnée des Tartares, devait périr par l'incurie des autorités russes et la poltronnerie de quelques savans, qui envoyèrent à leur place un escadron de Cosaques, pour faire l'inventaire des livres." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, ch. II ; réédition 1879, p. xxxx", "text": "À onze heures en été, à dix heures en hiver, on fermait ces portes à double tour. La ville, après avoir ainsi poussé les verrous comme une fille peureuse, dormait tranquille. Un gardien, qui habitait une logette placée dans un des angles intérieurs de chaque portail, avait charge d’ouvrir aux personnes attardées. Mais il fallait parlementer longtemps. Le gardien n’introduisait les gens qu’après avoir éclairé de sa lanterne et examiné attentivement leur visage au travers d’un judas ; pour peu qu’on lui déplût, on couchait dehors. Tout l’esprit de la ville, fait de poltronnerie, d’égoïsme, de routine, de la haine du dehors et du désir religieux d’une vie cloîtrée, se trouvait dans ces tours de clef donnés aux portes chaque soir." }, { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence Chap. I, Lutte de classe et violence, 1908, p. 84", "text": "Je pourrais choisir d'autres exemples, pour montrer que le facteur le plus déterminant de la politique sociale est la poltronnerie du gouvernement." }, { "ref": "Molière, Don Juan, acte III, scène V", "text": "Don Juan — Peste soit l'insolent, couvre au moins ta poltronnerie d'un voile plus honnête, sais-tu bien qui est celui à qui j'ai sauvé la vie." } ], "glosses": [ "Lâcheté, manque de courage." ], "id": "fr-poltronnerie-fr-noun-26avzu3f", "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est un lâche, il a fait mille poltronneries." }, { "text": "C’est une poltronnerie sans exemple." } ], "glosses": [ "Action qui dénote la lâcheté, le défaut de courage." ], "id": "fr-poltronnerie-fr-noun-CvcQzkzI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔl.tʁɔ.nʁi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-poltronnerie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-poltronnerie.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-poltronnerie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-poltronnerie.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-poltronnerie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-poltronnerie.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Feigheit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cowardice" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "cobardía" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "nyukuca" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "lasimido" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "l'asimido" } ], "word": "poltronnerie" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en kotava", "Traductions en solrésol", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de poltron, avec le suffixe -erie." ], "forms": [ { "form": "poltronneries", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Sentiments en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d'Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, 1832, tome 8", "text": "Cette bibliothèque, qu'avaient épargnée des Tartares, devait périr par l'incurie des autorités russes et la poltronnerie de quelques savans, qui envoyèrent à leur place un escadron de Cosaques, pour faire l'inventaire des livres." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, ch. II ; réédition 1879, p. xxxx", "text": "À onze heures en été, à dix heures en hiver, on fermait ces portes à double tour. La ville, après avoir ainsi poussé les verrous comme une fille peureuse, dormait tranquille. Un gardien, qui habitait une logette placée dans un des angles intérieurs de chaque portail, avait charge d’ouvrir aux personnes attardées. Mais il fallait parlementer longtemps. Le gardien n’introduisait les gens qu’après avoir éclairé de sa lanterne et examiné attentivement leur visage au travers d’un judas ; pour peu qu’on lui déplût, on couchait dehors. Tout l’esprit de la ville, fait de poltronnerie, d’égoïsme, de routine, de la haine du dehors et du désir religieux d’une vie cloîtrée, se trouvait dans ces tours de clef donnés aux portes chaque soir." }, { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence Chap. I, Lutte de classe et violence, 1908, p. 84", "text": "Je pourrais choisir d'autres exemples, pour montrer que le facteur le plus déterminant de la politique sociale est la poltronnerie du gouvernement." }, { "ref": "Molière, Don Juan, acte III, scène V", "text": "Don Juan — Peste soit l'insolent, couvre au moins ta poltronnerie d'un voile plus honnête, sais-tu bien qui est celui à qui j'ai sauvé la vie." } ], "glosses": [ "Lâcheté, manque de courage." ], "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "C’est un lâche, il a fait mille poltronneries." }, { "text": "C’est une poltronnerie sans exemple." } ], "glosses": [ "Action qui dénote la lâcheté, le défaut de courage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔl.tʁɔ.nʁi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-poltronnerie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-poltronnerie.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-poltronnerie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-poltronnerie.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-poltronnerie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-poltronnerie.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Feigheit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cowardice" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "cobardía" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "nyukuca" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "lasimido" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "l'asimido" } ], "word": "poltronnerie" }
Download raw JSONL data for poltronnerie meaning in Français (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.