See plus facile à dire qu’à faire in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "c’est du gâteau" }, { "word": "c’est un jeu d’enfant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de plus, facile, à, dire, qu’, à et faire." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Les Maîtres mosaïstes, 1852", "text": "— Il faut passer maître à Venise même, à Saint-Marc, supplanter et remplacer les Zuccati.\n— Voilà ce qui est plus facile à dire qu’à faire, répondit le Bozza ; les Zuccati sont tout-puissants." }, { "ref": "Alfred Mousseau, Les Vermoulures, 1908", "text": "— La belle blague : vous savez bien que si les modérés n’étaient pas si divisés et si inactifs : que, s’ils se réunissaient, nous serions écrasés.\n— Il faut les tenir divisés.\n— C’est plus facile à dire qu’à faire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 161, 190 ] ], "ref": "Mathieu Boulay, Réflexion profitable sur Journal de Montréeal.com, 15 juin 2020. Consulté le 18 juin 2020", "text": "Au début du déconfinement sportif, la ministre déléguée aux Sports du Québec, Isabelle Charest, avait promis qu’elle n’oublierait pas les athlètes d’excellence. Plus facile à dire qu’à faire lorsque toutes les décisions doivent être approuvées par les autorités de la santé publique." } ], "glosses": [ "S’emploie pour qualifier une action relativement difficile." ], "id": "fr-plus_facile_à_dire_qu’à_faire-fr-adj-SAVgI5l3", "raw_tags": [ "Absolument" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ply fa.si.l‿a diʁ k‿a fɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-plus facile à dire qu’à faire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-plus facile à dire qu’à faire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-plus facile à dire qu’à faire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-plus facile à dire qu’à faire.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "leichter gesagt als getan" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "easier said than done" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "aesetoc'h da lâret evit da ober" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "più facile a dirsi che a farsi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "łatwiej powiedzieć niż zrobić" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "falar é fácil, fazer é que são elas" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "проще сказать, чем сделать" } ], "word": "plus facile à dire qu’à faire" }
{ "antonyms": [ { "word": "c’est du gâteau" }, { "word": "c’est un jeu d’enfant" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Locutions adjectivales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en italien", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de plus, facile, à, dire, qu’, à et faire." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Les Maîtres mosaïstes, 1852", "text": "— Il faut passer maître à Venise même, à Saint-Marc, supplanter et remplacer les Zuccati.\n— Voilà ce qui est plus facile à dire qu’à faire, répondit le Bozza ; les Zuccati sont tout-puissants." }, { "ref": "Alfred Mousseau, Les Vermoulures, 1908", "text": "— La belle blague : vous savez bien que si les modérés n’étaient pas si divisés et si inactifs : que, s’ils se réunissaient, nous serions écrasés.\n— Il faut les tenir divisés.\n— C’est plus facile à dire qu’à faire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 161, 190 ] ], "ref": "Mathieu Boulay, Réflexion profitable sur Journal de Montréeal.com, 15 juin 2020. Consulté le 18 juin 2020", "text": "Au début du déconfinement sportif, la ministre déléguée aux Sports du Québec, Isabelle Charest, avait promis qu’elle n’oublierait pas les athlètes d’excellence. Plus facile à dire qu’à faire lorsque toutes les décisions doivent être approuvées par les autorités de la santé publique." } ], "glosses": [ "S’emploie pour qualifier une action relativement difficile." ], "raw_tags": [ "Absolument" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ply fa.si.l‿a diʁ k‿a fɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-plus facile à dire qu’à faire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-plus facile à dire qu’à faire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-plus facile à dire qu’à faire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-plus_facile_à_dire_qu’à_faire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-plus facile à dire qu’à faire.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "leichter gesagt als getan" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "easier said than done" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "aesetoc'h da lâret evit da ober" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "più facile a dirsi che a farsi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "łatwiej powiedzieć niż zrobić" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "falar é fácil, fazer é que são elas" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "проще сказать, чем сделать" } ], "word": "plus facile à dire qu’à faire" }
Download raw JSONL data for plus facile à dire qu’à faire meaning in Français (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-25 from the frwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.