"pleuvoir sur sa mercerie" meaning in Français

See pleuvoir sur sa mercerie in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \plø.vwaʁ syʁ sa mɛʁ.sə.ʁi\
  1. Être ridé, avoir pris un coup de vieux, avoir perdu ses avantages physiques. Tags: figuratively, obsolete
    Sense id: fr-pleuvoir_sur_sa_mercerie-fr-verb-NL2UJC4P Categories (other): Métaphores en français, Termes désuets en français
  2. Subir des revers de fortune.
    Sense id: fr-pleuvoir_sur_sa_mercerie-fr-verb-nYBXKPi9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pleuvoir sur sa friperie

Download JSONL data for pleuvoir sur sa mercerie meaning in Français (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de pleuvoir, sur, sa et mercerie",
    "image de l’effet de la pluie sur les étoffes."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "pleuvoir sur sa friperie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, L’Assommoir (1877), Charpentier, 1879, page 439",
          "text": "Dieu de Dieu ! il pleuvait drôlement sur sa mercerie, à cette belle blonde, cette cato qui tortillait tant son derrière, autrefois, dans sa belle boutique bleue. Voilà où menaient l’amour de la fripe, les lichades et les gueuletons."
        },
        {
          "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 92",
          "text": "Il suffisait qu’on lui défendît d’employer des expressions par trop inusitées pour qu’elles accourussent à toute vapeur : faire sa lucrèce, remuer les escabelles, danser les jolivettes, crever comme un vieux mousquet, donner de la gabatine, pleuvoir sur la mercerie, avoir le cœur velu…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être ridé, avoir pris un coup de vieux, avoir perdu ses avantages physiques."
      ],
      "id": "fr-pleuvoir_sur_sa_mercerie-fr-verb-NL2UJC4P",
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Subir des revers de fortune."
      ],
      "id": "fr-pleuvoir_sur_sa_mercerie-fr-verb-nYBXKPi9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plø.vwaʁ syʁ sa mɛʁ.sə.ʁi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "pleuvoir sur sa mercerie"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Verbes intransitifs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de pleuvoir, sur, sa et mercerie",
    "image de l’effet de la pluie sur les étoffes."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "pleuvoir sur sa friperie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, L’Assommoir (1877), Charpentier, 1879, page 439",
          "text": "Dieu de Dieu ! il pleuvait drôlement sur sa mercerie, à cette belle blonde, cette cato qui tortillait tant son derrière, autrefois, dans sa belle boutique bleue. Voilà où menaient l’amour de la fripe, les lichades et les gueuletons."
        },
        {
          "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 92",
          "text": "Il suffisait qu’on lui défendît d’employer des expressions par trop inusitées pour qu’elles accourussent à toute vapeur : faire sa lucrèce, remuer les escabelles, danser les jolivettes, crever comme un vieux mousquet, donner de la gabatine, pleuvoir sur la mercerie, avoir le cœur velu…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être ridé, avoir pris un coup de vieux, avoir perdu ses avantages physiques."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Subir des revers de fortune."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plø.vwaʁ syʁ sa mɛʁ.sə.ʁi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "pleuvoir sur sa mercerie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.