"pleins" meaning in Français

See pleins in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \plɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav
  1. Masculin pluriel de plein. Form of: plein
    Sense id: fr-pleins-fr-adj-MZuzeNf5 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \plɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav Forms: plein [singular]
  1. Pluriel de plein. Form of: plein
    Sense id: fr-pleins-fr-noun-TJN6SrcQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pelsin"
    },
    {
      "word": "pénils"
    },
    {
      "word": "Pilsen"
    },
    {
      "word": "Selpin"
    },
    {
      "word": "spline"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard Delaisement, Paul Guth, 1996",
          "text": "Quand le train est lancé, on ne l’arrête plus : voici notre bonhomme au Courrier de Paris. Il rédige sa chronique après le spectacle. Puis Minerve, Le Canard Enchaîné » où il coincouine sa critique littéraire, La Gazette des lettres où il peaufine sa manière d’écrire : « le stylo c’est l’audace » et poursuit « Ventre à terre. A pleins étriers », son combat d’ouvrier, « lançant pétards et feux de Bengale avec des gambades de commedia dell’arte, des raisonnements de tragédie, des roulades d’opéra, des trilles de flûtes, des tonnerres de grandes orgues »."
        },
        {
          "ref": "Maurice Leblanc, La Barre-y-va, chapitre 16",
          "text": "Parmi les couples qui tournaient, il apercevait, fox-trottant, virevoltant, pleins d’allégresse et d’entrain, Charlotte et Béchoux"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "plein"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de plein."
      ],
      "id": "fr-pleins-fr-adj-MZuzeNf5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pleins"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pelsin"
    },
    {
      "word": "pénils"
    },
    {
      "word": "Pilsen"
    },
    {
      "word": "Selpin"
    },
    {
      "word": "spline"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "plein",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "plein"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de plein."
      ],
      "id": "fr-pleins-fr-noun-TJN6SrcQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "pleins"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pelsin"
    },
    {
      "word": "pénils"
    },
    {
      "word": "Pilsen"
    },
    {
      "word": "Selpin"
    },
    {
      "word": "spline"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard Delaisement, Paul Guth, 1996",
          "text": "Quand le train est lancé, on ne l’arrête plus : voici notre bonhomme au Courrier de Paris. Il rédige sa chronique après le spectacle. Puis Minerve, Le Canard Enchaîné » où il coincouine sa critique littéraire, La Gazette des lettres où il peaufine sa manière d’écrire : « le stylo c’est l’audace » et poursuit « Ventre à terre. A pleins étriers », son combat d’ouvrier, « lançant pétards et feux de Bengale avec des gambades de commedia dell’arte, des raisonnements de tragédie, des roulades d’opéra, des trilles de flûtes, des tonnerres de grandes orgues »."
        },
        {
          "ref": "Maurice Leblanc, La Barre-y-va, chapitre 16",
          "text": "Parmi les couples qui tournaient, il apercevait, fox-trottant, virevoltant, pleins d’allégresse et d’entrain, Charlotte et Béchoux"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "plein"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de plein."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pleins"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pelsin"
    },
    {
      "word": "pénils"
    },
    {
      "word": "Pilsen"
    },
    {
      "word": "Selpin"
    },
    {
      "word": "spline"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "plein",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "plein"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de plein."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleins.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleins.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "pleins"
}

Download raw JSONL data for pleins meaning in Français (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.