See pigrollier in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) Terme angevin désignant au départ l’oiseau qui s’empare du nid d’un autre." ], "forms": [ { "form": "pigrolliers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Anjou", "orig": "français d’Anjou", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 180, 191 ] ], "ref": "Les pigrolliers de Trélazé., histoires-de-bretagne.eklablog.net", "text": "Les gens d’ici, et en particulier les travailleurs d’à haut (d’en haut), d’origine Angevine, appelaient péjorativement tous ces étrangers, ces travailleurs d’à bas (d’en bas), des pigrolliers ! En parler angevin, c’est le nom d’un oiseau qui va faire son nid chez les autres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "ref": "Bruno Deniel-Lauren}, Bretons de Trélazé dans L’Anjou en toutes lettres, Siloë, 2011", "text": "Le pigrollier, en parler angevin, c’est l’oiseau qui vole le nid d’un autre. Le sobriquet ne s’imposait guère aux p’tits gars des Montagnes noires, transférés d’une misère l’autre, simples variables d’ajustement du patronat." }, { "bold_text_offsets": [ [ 209, 220 ] ], "ref": "Le chef cuisinier Bruno Matignon s’intéresse à l’histoire des Pigrolliers, lecourrier-leprogres.fr, 23 avril 2015", "text": "Dans ce livre, j’ai aussi voulu sauver des expressions de cette période, raconter l’attitude des Angevins à l’égard des Bretons qui arrivaient pour travailler dans les mines d’ardoises. Ils les appelaient les pigrolliers, c’est-à-dire ceux qui venaient voler leur travail." } ], "glosses": [ "Nom donné péjorativement aux ouvriers venus d’autres régions, en particulier de Bretagne, travailler aux ardoisières de Trélazé." ], "id": "fr-pigrollier-fr-noun-JcTraxac", "raw_tags": [ "Anjou" ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi.ɡʁɔ.lje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pigrollier" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) Terme angevin désignant au départ l’oiseau qui s’empare du nid d’un autre." ], "forms": [ { "form": "pigrolliers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français", "français d’Anjou" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 180, 191 ] ], "ref": "Les pigrolliers de Trélazé., histoires-de-bretagne.eklablog.net", "text": "Les gens d’ici, et en particulier les travailleurs d’à haut (d’en haut), d’origine Angevine, appelaient péjorativement tous ces étrangers, ces travailleurs d’à bas (d’en bas), des pigrolliers ! En parler angevin, c’est le nom d’un oiseau qui va faire son nid chez les autres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "ref": "Bruno Deniel-Lauren}, Bretons de Trélazé dans L’Anjou en toutes lettres, Siloë, 2011", "text": "Le pigrollier, en parler angevin, c’est l’oiseau qui vole le nid d’un autre. Le sobriquet ne s’imposait guère aux p’tits gars des Montagnes noires, transférés d’une misère l’autre, simples variables d’ajustement du patronat." }, { "bold_text_offsets": [ [ 209, 220 ] ], "ref": "Le chef cuisinier Bruno Matignon s’intéresse à l’histoire des Pigrolliers, lecourrier-leprogres.fr, 23 avril 2015", "text": "Dans ce livre, j’ai aussi voulu sauver des expressions de cette période, raconter l’attitude des Angevins à l’égard des Bretons qui arrivaient pour travailler dans les mines d’ardoises. Ils les appelaient les pigrolliers, c’est-à-dire ceux qui venaient voler leur travail." } ], "glosses": [ "Nom donné péjorativement aux ouvriers venus d’autres régions, en particulier de Bretagne, travailler aux ardoisières de Trélazé." ], "raw_tags": [ "Anjou" ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi.ɡʁɔ.lje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pigrollier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pigrollier" }
Download raw JSONL data for pigrollier meaning in Français (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-08 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.