See piaillement in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ment", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1782)dérivé de piailler, avec le suffixe -ment." ], "forms": [ { "form": "piaillements", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pousser des piaillements." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "D’instant en instant, de grands vols d’étourneaux s’abattaient de tous les coins du ciel assombri. Ils tournoyaient à la cime des roseaux d’un vol oblique, hésitant, oscillant régulièrement comme un balancier. Ils cherchaient une place pour se poser et passer la nuit, et quand ils l’avaient trouvée, tous descendaient à la fois et les profondeurs de l’étang s’animaient soudain de leur piaillement confus, de leurs voix jacassantes." } ], "glosses": [ "Action de piailler : cri aigu, cri d’oiseau." ], "id": "fr-piaillement-fr-noun-uuybNFP2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Benoit, Le lac salé, Albin Michel, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 92", "text": "Annabel et le Jésuite restèrent auprès du pasteur, ainsi que Rose qui disait, avec des piaillements étouffés, ses prières sur un chapelet d’amarante mauve." }, { "ref": "Daniel Boulanger, Le jardin d'Armide, 1969, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 45", "text": "La fumée, les rires, le piaillement des gosses que les mères n’avaient pas mis au lit pour boire encore un verre et se gaver de reflets d’agités, de voix caverneuses et de grossières batteries, la laitance de l’écran de télévision et les relents beurrés fades truffés d’aigreurs de la salle d’hôte, je traverse tout cela, l’entassement et le suif, pour retrouver le vent, la nuit et la mer." }, { "ref": "Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 21", "text": "Au troisième essai, la porte s’entrebâilla avec un piaillement." }, { "ref": "Michel Déon, La cour des grands, Gallimard, 1996, page 12", "text": "Ce souvenir humiliant lui revint quand au commissariat de bord on le confia à un steward qui s’était emparé de son bagage pour le conduire à l’étage supérieur tandis qu’au bureau voisin se pressait en désordre dans les piaillements, les injures, les coups de coude, les pieds écrasés, la faune des émigrants : jeunes hassidim en redingotes et chapeaux de feutre noir, visages mangés par des barbes roussâtres, papillotes en bataille ; Italiens plus bruyants et rigolards que tous les autres ; réfugiés d’Europe centrale aux visages gris, aux yeux brillants d’anxiété, taciturnes, pressés de mettre un océan et l’enfer." } ], "glosses": [ "Bruit qui rappelle ce cri." ], "id": "fr-piaillement-fr-noun-HCLqY4P5", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pjɑj.mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "piipitys" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "piuladís" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "чирикание" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "cihrra" } ], "word": "piaillement" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Lexique en français des cris d’animaux", "Mots en français suffixés avec -ment", "Noms communs en français", "Traductions en finnois", "Traductions en occitan", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "français" ], "etymology_texts": [ "(1782)dérivé de piailler, avec le suffixe -ment." ], "forms": [ { "form": "piaillements", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Pousser des piaillements." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "D’instant en instant, de grands vols d’étourneaux s’abattaient de tous les coins du ciel assombri. Ils tournoyaient à la cime des roseaux d’un vol oblique, hésitant, oscillant régulièrement comme un balancier. Ils cherchaient une place pour se poser et passer la nuit, et quand ils l’avaient trouvée, tous descendaient à la fois et les profondeurs de l’étang s’animaient soudain de leur piaillement confus, de leurs voix jacassantes." } ], "glosses": [ "Action de piailler : cri aigu, cri d’oiseau." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Benoit, Le lac salé, Albin Michel, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 92", "text": "Annabel et le Jésuite restèrent auprès du pasteur, ainsi que Rose qui disait, avec des piaillements étouffés, ses prières sur un chapelet d’amarante mauve." }, { "ref": "Daniel Boulanger, Le jardin d'Armide, 1969, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 45", "text": "La fumée, les rires, le piaillement des gosses que les mères n’avaient pas mis au lit pour boire encore un verre et se gaver de reflets d’agités, de voix caverneuses et de grossières batteries, la laitance de l’écran de télévision et les relents beurrés fades truffés d’aigreurs de la salle d’hôte, je traverse tout cela, l’entassement et le suif, pour retrouver le vent, la nuit et la mer." }, { "ref": "Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 21", "text": "Au troisième essai, la porte s’entrebâilla avec un piaillement." }, { "ref": "Michel Déon, La cour des grands, Gallimard, 1996, page 12", "text": "Ce souvenir humiliant lui revint quand au commissariat de bord on le confia à un steward qui s’était emparé de son bagage pour le conduire à l’étage supérieur tandis qu’au bureau voisin se pressait en désordre dans les piaillements, les injures, les coups de coude, les pieds écrasés, la faune des émigrants : jeunes hassidim en redingotes et chapeaux de feutre noir, visages mangés par des barbes roussâtres, papillotes en bataille ; Italiens plus bruyants et rigolards que tous les autres ; réfugiés d’Europe centrale aux visages gris, aux yeux brillants d’anxiété, taciturnes, pressés de mettre un océan et l’enfer." } ], "glosses": [ "Bruit qui rappelle ce cri." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pjɑj.mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-piaillement.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "piipitys" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "piuladís" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "чирикание" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "cihrra" } ], "word": "piaillement" }
Download raw JSONL data for piaillement meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.