"philippine" meaning in Français

See philippine in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fi.li.pin\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav Forms: philippin [singular, masculine], philippins [plural, masculine], philippines [plural, feminine]
  1. Féminin singulier de philippin. Form of: philippin
    Sense id: fr-philippine-fr-adj-3dgM3Lk0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \fi.li.pin\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav Forms: philippines [plural]
  1. Jeu qui consiste, quand on trouve une amande double, à la partager avec quelqu’un, et par la suite, pour gagner, à être le premier qui aborde l’autre en disant « Bonjour philippine ».
    Sense id: fr-philippine-fr-noun-qDTc6Pol Categories (other): Lexique en français des jeux Topics: games
  2. Une amande double.
    Sense id: fr-philippine-fr-noun-hp~SlHCt Categories (other): Exemples en français, Fruits en français Topics: botany
  3. Mot qu’on dit quand deux personnes commencent à prendre la parole en même temps pour dire la même chose.
    Sense id: fr-philippine-fr-noun-GsHJII1l Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bonjour philippine Translations: philippe (Angevin)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Philippien"
    },
    {
      "word": "philippien"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en angevin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bonjour philippine"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun) De l'allemand Vielliebchen (« bien aimé »), qui a été altéré en philippine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philippines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeu qui consiste, quand on trouve une amande double, à la partager avec quelqu’un, et par la suite, pour gagner, à être le premier qui aborde l’autre en disant « Bonjour philippine »."
      ],
      "id": "fr-philippine-fr-noun-qDTc6Pol",
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Fruits en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anne-Sophie Rondeau, L’amandier, Actes Sud, Le nom de l’arbre, 1997, page 90",
          "text": "L’amande bessonne, jumelle ou philippine est un prétexte à toutes sortes de jeux joyeux…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une amande double."
      ],
      "id": "fr-philippine-fr-noun-hp~SlHCt",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.marmiton.org, 17 février 2004",
          "text": "j'aurais du mal à te donner l'origine du truc, mais c'est un truc de gosses, quand on dit la même chose au même moment, on dit philippine et on fait un vœu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot qu’on dit quand deux personnes commencent à prendre la parole en même temps pour dire la même chose."
      ],
      "id": "fr-philippine-fr-noun-GsHJII1l"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.li.pin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Angevin",
      "lang_code": "angevin",
      "word": "philippe"
    }
  ],
  "word": "philippine"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Philippien"
    },
    {
      "word": "philippien"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun) De l'allemand Vielliebchen (« bien aimé »), qui a été altéré en philippine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philippin",
      "ipas": [
        "\\fi.li.pɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "philippins",
      "ipas": [
        "\\fi.li.pɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "philippines",
      "ipas": [
        "\\fi.li.pin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "philippin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de philippin."
      ],
      "id": "fr-philippine-fr-adj-3dgM3Lk0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.li.pin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "philippine"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Philippien"
    },
    {
      "word": "philippien"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en allemand",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en angevin",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bonjour philippine"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun) De l'allemand Vielliebchen (« bien aimé »), qui a été altéré en philippine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philippines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français des jeux"
      ],
      "glosses": [
        "Jeu qui consiste, quand on trouve une amande double, à la partager avec quelqu’un, et par la suite, pour gagner, à être le premier qui aborde l’autre en disant « Bonjour philippine »."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Fruits en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anne-Sophie Rondeau, L’amandier, Actes Sud, Le nom de l’arbre, 1997, page 90",
          "text": "L’amande bessonne, jumelle ou philippine est un prétexte à toutes sortes de jeux joyeux…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une amande double."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.marmiton.org, 17 février 2004",
          "text": "j'aurais du mal à te donner l'origine du truc, mais c'est un truc de gosses, quand on dit la même chose au même moment, on dit philippine et on fait un vœu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot qu’on dit quand deux personnes commencent à prendre la parole en même temps pour dire la même chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.li.pin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Angevin",
      "lang_code": "angevin",
      "word": "philippe"
    }
  ],
  "word": "philippine"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Philippien"
    },
    {
      "word": "philippien"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Mots en français issus d’un mot en allemand",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun) De l'allemand Vielliebchen (« bien aimé »), qui a été altéré en philippine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philippin",
      "ipas": [
        "\\fi.li.pɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "philippins",
      "ipas": [
        "\\fi.li.pɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "philippines",
      "ipas": [
        "\\fi.li.pin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "philippin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de philippin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.li.pin\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-philippine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-philippine.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "philippine"
}

Download raw JSONL data for philippine meaning in Français (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.