"philhellène" meaning in Français

See philhellène in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fi.lɛ.lɛn\, \fi.le.lɛn\ Forms: philhellènes [plural, masculine, feminine]
  1. Favorable à l’indépendance grecque.
    Sense id: fr-philhellène-fr-adj-PouICgbz Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: philhellénisme Translations: philhellene (Anglais), philhellenic (Anglais), hellengar (Breton), hellengarour (Breton), φιλελληνικός (Grec)

Noun

IPA: \fi.lɛ.lɛn\, \fi.le.lɛn\ Forms: philhellènes [plural, masculine, feminine]
  1. Personne qui apprécie les Grecs et leur culture.
    Sense id: fr-philhellène-fr-noun-j5I7y8th Categories (other): Exemples en français
  2. Partisan de la Grèce contre l’Empire ottoman lors de la guerre d’indépendance grecque. Tags: especially
    Sense id: fr-philhellène-fr-noun-xgoHf2Zh Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: hellengarour [masculine] (Breton), φιλέλληνας (Grec)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "philhellénisme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1823) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Du grec ancien φιλέλλην, philéllên (« qui aime les Grecs, ami des Grecs ») → voir phil- et hellène. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philhellènes",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              32
            ]
          ],
          "text": "De nombreux comités philhellènes ont été crées en Europe et en Amérique, pour soutenir la révolution grecque."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              298,
              309
            ]
          ],
          "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 980",
          "text": "D’abord, il n’était pas pour les Grecs. Il était pour les Turcs, ou, du moins, il était pour la tranquillité. Et il connaissait beaucoup de catholiques à qui les chrétiens d’Orient étaient tout à fait indifférents. Fallait-il les blesser dans leurs convictions légitimes ? On n’est pas tenu d’être philhellène. Le pape ne l’est pas."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              179,
              190
            ]
          ],
          "ref": "Adrien Goetz, Les Néos-Grecs ont plus d’une corde à leur lyre, le 27/03/2014 sur www.lefigaro.fr",
          "text": "L’opposition scolaire entre classiques et romantiques ne tient pas : même si Ingres et Delacroix n’avaient pas en tête la même Grèce idéale, toute la génération de 1820 avait été philhellène, rêvant du bleu du ciel et de la liberté. Ensuite était venu le temps des savants et cette cohorte d’artistes épris de ruines et d’archéologie, Athéniens de cœur, réalistes dans leurs savantes reconstitutions en costumes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Favorable à l’indépendance grecque."
      ],
      "id": "fr-philhellène-fr-adj-PouICgbz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lɛ.lɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fi.le.lɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "philhellene"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "philhellenic"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hellengar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hellengarour"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "φιλελληνικός"
    }
  ],
  "word": "philhellène"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1823) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Du grec ancien φιλέλλην, philéllên (« qui aime les Grecs, ami des Grecs ») → voir phil- et hellène. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philhellènes",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              50
            ],
            [
              172,
              183
            ]
          ],
          "ref": "Ludovic Vitet, Études sur l’histoire de l’art. Moyen-âge, 1868",
          "text": "Je ne crois pas qu’en 1828 il y eût un philhellène plus chaleureux que lui, et cet amour filial pour la Grèce n’était pas seulement un enthousiasme passager ; chez lui, le philhellène de 1828 vivait encore en 1859."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui apprécie les Grecs et leur culture."
      ],
      "id": "fr-philhellène-fr-noun-j5I7y8th"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partisan de la Grèce contre l’Empire ottoman lors de la guerre d’indépendance grecque."
      ],
      "id": "fr-philhellène-fr-noun-xgoHf2Zh",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lɛ.lɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fi.le.lɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hellengarour"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "φιλέλληνας"
    }
  ],
  "word": "philhellène"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en grec",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "philhellénisme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1823) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Du grec ancien φιλέλλην, philéllên (« qui aime les Grecs, ami des Grecs ») → voir phil- et hellène. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philhellènes",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              32
            ]
          ],
          "text": "De nombreux comités philhellènes ont été crées en Europe et en Amérique, pour soutenir la révolution grecque."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              298,
              309
            ]
          ],
          "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 980",
          "text": "D’abord, il n’était pas pour les Grecs. Il était pour les Turcs, ou, du moins, il était pour la tranquillité. Et il connaissait beaucoup de catholiques à qui les chrétiens d’Orient étaient tout à fait indifférents. Fallait-il les blesser dans leurs convictions légitimes ? On n’est pas tenu d’être philhellène. Le pape ne l’est pas."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              179,
              190
            ]
          ],
          "ref": "Adrien Goetz, Les Néos-Grecs ont plus d’une corde à leur lyre, le 27/03/2014 sur www.lefigaro.fr",
          "text": "L’opposition scolaire entre classiques et romantiques ne tient pas : même si Ingres et Delacroix n’avaient pas en tête la même Grèce idéale, toute la génération de 1820 avait été philhellène, rêvant du bleu du ciel et de la liberté. Ensuite était venu le temps des savants et cette cohorte d’artistes épris de ruines et d’archéologie, Athéniens de cœur, réalistes dans leurs savantes reconstitutions en costumes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Favorable à l’indépendance grecque."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lɛ.lɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fi.le.lɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "philhellene"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "philhellenic"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hellengar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hellengarour"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "φιλελληνικός"
    }
  ],
  "word": "philhellène"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en français",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en grec",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1823) référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) Du grec ancien φιλέλλην, philéllên (« qui aime les Grecs, ami des Grecs ») → voir phil- et hellène. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philhellènes",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              50
            ],
            [
              172,
              183
            ]
          ],
          "ref": "Ludovic Vitet, Études sur l’histoire de l’art. Moyen-âge, 1868",
          "text": "Je ne crois pas qu’en 1828 il y eût un philhellène plus chaleureux que lui, et cet amour filial pour la Grèce n’était pas seulement un enthousiasme passager ; chez lui, le philhellène de 1828 vivait encore en 1859."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui apprécie les Grecs et leur culture."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Partisan de la Grèce contre l’Empire ottoman lors de la guerre d’indépendance grecque."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lɛ.lɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fi.le.lɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hellengarour"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "φιλέλληνας"
    }
  ],
  "word": "philhellène"
}

Download raw JSONL data for philhellène meaning in Français (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-08 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.