"peinard" meaning in Français

See peinard in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \pe.naʁ\, \pɛ.naʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav Forms: peinards [plural, masculine], peinarde [singular, feminine], peinardes [plural, feminine]
  1. Tranquille, sans souci. Tags: familiar
    Sense id: fr-peinard-fr-adj-l3TNy9-A Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pépère Derived forms: peinardement, se tenir peinard Related terms: pénard Translations: koest (Néerlandais), sànbile (Picard), tranquilo [masculine] (Portugais), quieto (Portugais)

Adverb

IPA: \pe.naʁ\, \pɛ.naʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav
  1. Tranquillement. Tags: familiar
    Sense id: fr-peinard-fr-adv-gle0ACsX Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pépère Related terms: pénard

Inflected forms

Download JSONL data for peinard meaning in Français (6.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "peinardement"
    },
    {
      "word": "se tenir peinard"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1549) De penard ^([1]) (« vieillard libertin ») avec rapprochement orthographique de peine par étymologie populaire (un peinard analysé comme « travailleur à la peine, ouvrier ») et une dose d’hypercorrection : Littré ^([2]) renvoie à l’ancien français penart, panart (« couteau », « pénis, braquemart » voir panard au sens grivois de « pied ») et explique : « Il est possible que par une métaphore facile à comprendre, on ait dit vieux penard, vieux braquemart, comme vieille dague pour une vieille femme de mauvaise vie. » En père peinard remplace le plus ancien père pénard « homme combinant sagement besogne et repos » (1883)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "peinards",
      "ipas": [
        "\\pe.naʁ\\",
        "\\pɛ.naʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "peinarde",
      "ipas": [
        "\\pe.naʁd\\",
        "\\pɛ.naʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "peinardes",
      "ipas": [
        "\\pe.naʁd\\",
        "\\pɛ.naʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "word": "pénard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 19",
          "text": "Ainsi, moi, pour le truc, tu croirais pas, costaud comme je suis, je suis plutôt père peinard. Il y a ma femme, et c’est tout. Il y en a qui cavalent, qui n’arrêtent pas. C’est pas mon genre. Moi, deux ou trois fois par semaine, je dis pas, avec les copains, et c’est plutôt histoire de rigoler."
        },
        {
          "ref": "Georges Brassens, Les Copains d’abord",
          "text": "Il naviguait en pèr’ peinard\nSur la grand-mare des canards\nEt s’app’lait les Copains d’abord."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tranquille, sans souci."
      ],
      "id": "fr-peinard-fr-adj-l3TNy9-A",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe.naʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɛ.naʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pépère"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "koest"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "sànbile"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tranquilo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "quieto"
    }
  ],
  "word": "peinard"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots ayant des homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1549) De penard ^([1]) (« vieillard libertin ») avec rapprochement orthographique de peine par étymologie populaire (un peinard analysé comme « travailleur à la peine, ouvrier ») et une dose d’hypercorrection : Littré ^([2]) renvoie à l’ancien français penart, panart (« couteau », « pénis, braquemart » voir panard au sens grivois de « pied ») et explique : « Il est possible que par une métaphore facile à comprendre, on ait dit vieux penard, vieux braquemart, comme vieille dague pour une vieille femme de mauvaise vie. » En père peinard remplace le plus ancien père pénard « homme combinant sagement besogne et repos » (1883)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "pénard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Éric Maravélias, La faux soyeuse, Éditions Gallimard, 2016",
          "text": "J’avais fait le poireau de neuf heures du matin jusqu'à dix heures, avant que l'autre bouffon de dealer s'amène. Je l'imaginais qui devait prendre son petit déj’ peinard pendant que je me pelais le jonc à l’attendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tranquillement."
      ],
      "id": "fr-peinard-fr-adv-gle0ACsX",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe.naʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɛ.naʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pépère"
    }
  ],
  "word": "peinard"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "peinardement"
    },
    {
      "word": "se tenir peinard"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1549) De penard ^([1]) (« vieillard libertin ») avec rapprochement orthographique de peine par étymologie populaire (un peinard analysé comme « travailleur à la peine, ouvrier ») et une dose d’hypercorrection : Littré ^([2]) renvoie à l’ancien français penart, panart (« couteau », « pénis, braquemart » voir panard au sens grivois de « pied ») et explique : « Il est possible que par une métaphore facile à comprendre, on ait dit vieux penard, vieux braquemart, comme vieille dague pour une vieille femme de mauvaise vie. » En père peinard remplace le plus ancien père pénard « homme combinant sagement besogne et repos » (1883)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "peinards",
      "ipas": [
        "\\pe.naʁ\\",
        "\\pɛ.naʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "peinarde",
      "ipas": [
        "\\pe.naʁd\\",
        "\\pɛ.naʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "peinardes",
      "ipas": [
        "\\pe.naʁd\\",
        "\\pɛ.naʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "word": "pénard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 19",
          "text": "Ainsi, moi, pour le truc, tu croirais pas, costaud comme je suis, je suis plutôt père peinard. Il y a ma femme, et c’est tout. Il y en a qui cavalent, qui n’arrêtent pas. C’est pas mon genre. Moi, deux ou trois fois par semaine, je dis pas, avec les copains, et c’est plutôt histoire de rigoler."
        },
        {
          "ref": "Georges Brassens, Les Copains d’abord",
          "text": "Il naviguait en pèr’ peinard\nSur la grand-mare des canards\nEt s’app’lait les Copains d’abord."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tranquille, sans souci."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe.naʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɛ.naʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pépère"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "koest"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "sànbile"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tranquilo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "quieto"
    }
  ],
  "word": "peinard"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots ayant des homophones en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1549) De penard ^([1]) (« vieillard libertin ») avec rapprochement orthographique de peine par étymologie populaire (un peinard analysé comme « travailleur à la peine, ouvrier ») et une dose d’hypercorrection : Littré ^([2]) renvoie à l’ancien français penart, panart (« couteau », « pénis, braquemart » voir panard au sens grivois de « pied ») et explique : « Il est possible que par une métaphore facile à comprendre, on ait dit vieux penard, vieux braquemart, comme vieille dague pour une vieille femme de mauvaise vie. » En père peinard remplace le plus ancien père pénard « homme combinant sagement besogne et repos » (1883)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "pénard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Éric Maravélias, La faux soyeuse, Éditions Gallimard, 2016",
          "text": "J’avais fait le poireau de neuf heures du matin jusqu'à dix heures, avant que l'autre bouffon de dealer s'amène. Je l'imaginais qui devait prendre son petit déj’ peinard pendant que je me pelais le jonc à l’attendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tranquillement."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe.naʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɛ.naʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-peinard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-peinard.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-peinard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-peinard.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pépère"
    }
  ],
  "word": "peinard"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.