See pastilla in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’arabe بسطيلة, bastyah avec rapprochement étymologique avec son étymon espagnol pastilla (« pâte parfumée »), aussi écrit pastela et même bastilla (avec un \\b\\ arabe), dérivé du latin pastillum (« petit pain, gâteau, pastille, pilule ») avec passage du neutre pluriel au féminin singulier." ], "forms": [ { "form": "pastillas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Françoise de Sourdon, Le marocain : son âne et sa ville, 1929, page 85.", "text": "Monstrueuse galette approche, posée à plat sur deux bras rigides, : c’est la fameuse pastilla." }, { "ref": "Le Maroc secret, Alice La Mazière, 1932, page 69.", "text": "La pastilla dorée et croustillante" }, { "ref": "Dans le Sud-Marocain, Didier Madras, 1938, page 15.", "text": "La pastilla, gâteau feuilleté fourré d’œufs et de morceaux de viandes." } ], "glosses": [ "Plat salé ou sucré, traditionnel du Marocain, constitué d'une sorte de feuilleté et d’une face à base d'oignon, de pigeons (ou de volaille), etc." ], "id": "fr-pastilla-fr-noun-ektyARZ2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.ti.ja\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pastilla" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’arabe بسطيلة, bastyah avec rapprochement étymologique avec son étymon espagnol pastilla (« pâte parfumée »), aussi écrit pastela et même bastilla (avec un \\b\\ arabe), dérivé du latin pastillum (« petit pain, gâteau, pastille, pilule ») avec passage du neutre pluriel au féminin singulier." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on pastilla" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pastiller" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de pastiller." ], "id": "fr-pastilla-fr-verb-IWVhgX1r" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.ti.ja\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pastilla" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’arabe بسطيلة, bastyah avec rapprochement étymologique avec son étymon espagnol pastilla (« pâte parfumée »), aussi écrit pastela et même bastilla (avec un \\b\\ arabe), dérivé du latin pastillum (« petit pain, gâteau, pastille, pilule ») avec passage du neutre pluriel au féminin singulier." ], "forms": [ { "form": "pastillas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Françoise de Sourdon, Le marocain : son âne et sa ville, 1929, page 85.", "text": "Monstrueuse galette approche, posée à plat sur deux bras rigides, : c’est la fameuse pastilla." }, { "ref": "Le Maroc secret, Alice La Mazière, 1932, page 69.", "text": "La pastilla dorée et croustillante" }, { "ref": "Dans le Sud-Marocain, Didier Madras, 1938, page 15.", "text": "La pastilla, gâteau feuilleté fourré d’œufs et de morceaux de viandes." } ], "glosses": [ "Plat salé ou sucré, traditionnel du Marocain, constitué d'une sorte de feuilleté et d’une face à base d'oignon, de pigeons (ou de volaille), etc." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.ti.ja\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pastilla" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’arabe بسطيلة, bastyah avec rapprochement étymologique avec son étymon espagnol pastilla (« pâte parfumée »), aussi écrit pastela et même bastilla (avec un \\b\\ arabe), dérivé du latin pastillum (« petit pain, gâteau, pastille, pilule ») avec passage du neutre pluriel au féminin singulier." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on pastilla" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pastiller" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de pastiller." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.ti.ja\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pastilla" }
Download raw JSONL data for pastilla meaning in Français (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.