"passer pour" meaning in Français

See passer pour in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \pase puʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer pour.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer pour.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer pour.wav
  1. Se faire prendre pour ; paraître ; sembler.
    Sense id: fr-passer_pour-fr-verb-DDi2CsSV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: avoir l’air, paraître, sembler Derived forms: passer pour un con, passer pour une bille Translations: bevulá (Kotava), слыть (slyť) (Russe)

Download JSONL data for passer pour meaning in Français (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "passer pour un con"
    },
    {
      "word": "passer pour une bille"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de passer et de pour."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Arbousset, Tahiti et les îles adjacentes, 1867",
          "text": "Dans leurs oupa-oupa, qui passent avec raison pour des danses très obscènes, les acteurs peignent par des pantomimes expressives toutes les passions qui les exaltent."
        },
        {
          "ref": "Marcel Proust, À l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs, troisième partie",
          "text": "C'est un homme éminent qui passe pour un grand financier dans les milieux politiques et pour un grand politique dans les milieux financiers."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "C’était un chaud lapin, disait-on au village, où il passait pour user envers les femmes d’arguments irrésistibles."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 269",
          "text": "Aux abords de Bab Segma, toute la population du mellah nous accueillit avec des transports d’allégresse, et plusieurs orchestres israélites nous gratifièrent de l'air de « la Mère Michel », qui passait alors pour notre hymne national."
        },
        {
          "ref": "Périco Légasse, Que la gauche redevienne cassoulet !, dans Marianne (magazine), n°772 du 11 février 2012, page 82",
          "text": "les radsocs de l’époque, véritables précurseurs de la social-démocratie, situés à la droite de socialistes sur le demi-camembert électoral, passeraient aujourd’hui pour des gauchistes."
        },
        {
          "ref": "Gérard Hubert-Richou, Le Sceptre et le Venin, Boulogne-Billancourt : MA éditions, 2013, chapitre L",
          "text": "Elles deux ne pouvaient passer pour des aristocrates ; au mieux pouvait-on les prendre pour des hoberelles d’une lointaine province."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se faire prendre pour ; paraître ; sembler."
      ],
      "id": "fr-passer_pour-fr-verb-DDi2CsSV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pase puʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer pour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_pour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_pour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer pour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer pour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_pour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_pour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer pour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer pour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_pour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_pour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer pour.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avoir l’air"
    },
    {
      "word": "paraître"
    },
    {
      "word": "sembler"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "bevulá"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "slyť",
      "word": "слыть"
    }
  ],
  "word": "passer pour"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "passer pour un con"
    },
    {
      "word": "passer pour une bille"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de passer et de pour."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Arbousset, Tahiti et les îles adjacentes, 1867",
          "text": "Dans leurs oupa-oupa, qui passent avec raison pour des danses très obscènes, les acteurs peignent par des pantomimes expressives toutes les passions qui les exaltent."
        },
        {
          "ref": "Marcel Proust, À l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs, troisième partie",
          "text": "C'est un homme éminent qui passe pour un grand financier dans les milieux politiques et pour un grand politique dans les milieux financiers."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "C’était un chaud lapin, disait-on au village, où il passait pour user envers les femmes d’arguments irrésistibles."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 269",
          "text": "Aux abords de Bab Segma, toute la population du mellah nous accueillit avec des transports d’allégresse, et plusieurs orchestres israélites nous gratifièrent de l'air de « la Mère Michel », qui passait alors pour notre hymne national."
        },
        {
          "ref": "Périco Légasse, Que la gauche redevienne cassoulet !, dans Marianne (magazine), n°772 du 11 février 2012, page 82",
          "text": "les radsocs de l’époque, véritables précurseurs de la social-démocratie, situés à la droite de socialistes sur le demi-camembert électoral, passeraient aujourd’hui pour des gauchistes."
        },
        {
          "ref": "Gérard Hubert-Richou, Le Sceptre et le Venin, Boulogne-Billancourt : MA éditions, 2013, chapitre L",
          "text": "Elles deux ne pouvaient passer pour des aristocrates ; au mieux pouvait-on les prendre pour des hoberelles d’une lointaine province."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se faire prendre pour ; paraître ; sembler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pase puʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer pour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_pour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_pour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer pour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer pour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_pour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_pour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer pour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer pour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_pour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_pour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_pour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer pour.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avoir l’air"
    },
    {
      "word": "paraître"
    },
    {
      "word": "sembler"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "bevulá"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "slyť",
      "word": "слыть"
    }
  ],
  "word": "passer pour"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.