See passe encore in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "encore passe" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motcomposé de passe, passer et encore." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "related": [ { "word": "encore passe" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, fragments sur la peine de mort, dans Œuvres complètes de Victor Hugo, vol.2 Bruxelles, 1837, p.540", "text": "En Grève, en plein jour, passe encore ; mais à la barrière Saint-Jacques? mais à huit heures du matin? Qui est-ce qui passe là?" }, { "ref": "Jean Aicard, L’Illustre Maurin, 1908", "text": "C’est toi qui as volé les melons ! c’est toi peut-être qui les as mangés ! Si tu les as volés pour les manger, passe encore ! mais, bandit ! assassin ! si tu les as vendus, je me plaindrai chez le juge !" }, { "ref": "Albert Aycard, Les petits Chinois, 1961", "text": "Passe encore de voyager, mais auto-stopper à cet âge!" }, { "ref": "Farid Aïchoune, Nés en banlieue, éd. Ramsay, 1990, chap. 1", "text": "La hantise de la maman de Sélim est qu'une de ses filles ramène un « roumi » (un Français) à la maison. Qu'un garçon le fasse, passe encore. Mais une fille, ça non !" } ], "glosses": [ "Cela peut être admis comme réel, possible ou admissible. —" ], "id": "fr-passe_encore-fr-phrase-UTTeLm7C", "note": "L'expression contient une idée de doute ou de réprobation", "tags": [ "familiar" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "passi encara que" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "passi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nou vooruit" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "goed dan" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vooruit dan maar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "dat gaat nog" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "okee" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "oké" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vague encara que" } ], "word": "passe encore" }
{ "anagrams": [ { "word": "encore passe" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Locutions-phrases en français", "Traductions en catalan", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "Motcomposé de passe, passer et encore." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "related": [ { "word": "encore passe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, fragments sur la peine de mort, dans Œuvres complètes de Victor Hugo, vol.2 Bruxelles, 1837, p.540", "text": "En Grève, en plein jour, passe encore ; mais à la barrière Saint-Jacques? mais à huit heures du matin? Qui est-ce qui passe là?" }, { "ref": "Jean Aicard, L’Illustre Maurin, 1908", "text": "C’est toi qui as volé les melons ! c’est toi peut-être qui les as mangés ! Si tu les as volés pour les manger, passe encore ! mais, bandit ! assassin ! si tu les as vendus, je me plaindrai chez le juge !" }, { "ref": "Albert Aycard, Les petits Chinois, 1961", "text": "Passe encore de voyager, mais auto-stopper à cet âge!" }, { "ref": "Farid Aïchoune, Nés en banlieue, éd. Ramsay, 1990, chap. 1", "text": "La hantise de la maman de Sélim est qu'une de ses filles ramène un « roumi » (un Français) à la maison. Qu'un garçon le fasse, passe encore. Mais une fille, ça non !" } ], "glosses": [ "Cela peut être admis comme réel, possible ou admissible. —" ], "note": "L'expression contient une idée de doute ou de réprobation", "tags": [ "familiar" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "passi encara que" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "passi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nou vooruit" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "goed dan" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vooruit dan maar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "dat gaat nog" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "okee" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "oké" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vague encara que" } ], "word": "passe encore" }
Download raw JSONL data for passe encore meaning in Français (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.