See parler français comme une vache espagnole in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Comparaisons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes informels avec démonymes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en français", "orig": "ç en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Selon l’hypothèse la plus plausible, ce serait une déformation de l’expression occitane « parlar coma un gavach espanhòl » (parler comme un gabatch espagnol). Ici, le mot gabatch désigne le montagnard (le travailleur venant des Pyrénées, pour les travaux agricoles saisonniers).", "Mais certains pensent que cette locution est une déformation de parler français comme un Basque l'espagnol ^([1]) ^([2]), mais celle-ci n’est pas attestée dans les ouvrages anciens ^([3]). Peut-être a-t-elle simplement été formée à partir de vache, comme l’autre locution être sorcier comme une vache espagnole ^([3]).", "Enfin, une autre hypothèse a été proposée par Pierre Marie Quitard ^([4]) : II fut un temps où les habitants du nord de l’Espagne, voisins des contrées méridionales de la France, en parlaient usuellement le langage, tandis que les habitants du midi de l’Espagne avaient un idiome différent, et les premiers, faisant allusion à cette différence, disaient dérisoirement de quelqu’un qui commettait des fautes grossières contre le français, qu’il le parlait comme un baxo. Or ce mot baxo, qu’on employait pour désigner un Espagnol du bas pays ou du midi de la Péninsule, et qu’on prononçait baco, fut bientôt changé en vaco (vache), et de là vint la locution proverbiale." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1847, Troisième partie : Où mènent les mauvais chemins", "text": "Il faut faire observer ici que Jacques Collin parlait le français comme une vache espagnole, en baragouinant de manière à rendre ses réponses presque inintelligibles et à s’en faire demander la répétition." }, { "ref": "Jean Aicard, L’Illustre Maurin, 1908, chapitre XLII, Maurin des Maures émule de M. de Montesquieu, illustre auteur de L’Esprit des Lois.", "text": "Et puis, en fin de compte, tant qu’un gouvernement protégera les Espagnols qui viennent tuer des veaux en France, devant le public, et qu’il les laissera donner au peuple des leçons de boucherie, et qu’il les applaudira à seule fin de faire les affaires des marchands d’alcool, qui choisissent nos députés, lesquels font nos lois, je calcule qu’il ne sera pas bien étonnant que les juges parlent français comme des vaches espagnoles et que le peuple se fasse méchant !…" } ], "glosses": [ "Mal parler le français, parler le français d’une manière incompréhensible." ], "id": "fr-parler_français_comme_une_vache_espagnole-fr-verb-vF2aw-Xe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paʁ.le fʁɑ̃.sɛ kɔ.m‿yn va.ʃ‿ɛs.pa.ɲɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-parler français comme une vache espagnole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-parler français comme une vache espagnole.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parler français comme une vache espagnole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parler français comme une vache espagnole.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-parler français comme une vache espagnole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-parler français comme une vache espagnole.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-parler français comme une vache espagnole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-parler français comme une vache espagnole.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "parler français comme un Allobroge" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "gebrochen deutsch sprechen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Französisch radebrechen" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "komz brezhoneg evel ur gazeg" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "dibèr tsarfatitt klokèlètt", "word": "דיבר צרפתית קלוקלת" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "het frans radbraken" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "زبان فرانسه را بسیار بد حرف زدن" } ], "word": "parler français comme une vache espagnole" }
{ "categories": [ "Comparaisons en français", "Idiotismes informels avec démonymes en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en breton", "Traductions en hébreu", "Traductions en néerlandais", "Traductions en persan", "français", "ç en français" ], "etymology_texts": [ "Selon l’hypothèse la plus plausible, ce serait une déformation de l’expression occitane « parlar coma un gavach espanhòl » (parler comme un gabatch espagnol). Ici, le mot gabatch désigne le montagnard (le travailleur venant des Pyrénées, pour les travaux agricoles saisonniers).", "Mais certains pensent que cette locution est une déformation de parler français comme un Basque l'espagnol ^([1]) ^([2]), mais celle-ci n’est pas attestée dans les ouvrages anciens ^([3]). Peut-être a-t-elle simplement été formée à partir de vache, comme l’autre locution être sorcier comme une vache espagnole ^([3]).", "Enfin, une autre hypothèse a été proposée par Pierre Marie Quitard ^([4]) : II fut un temps où les habitants du nord de l’Espagne, voisins des contrées méridionales de la France, en parlaient usuellement le langage, tandis que les habitants du midi de l’Espagne avaient un idiome différent, et les premiers, faisant allusion à cette différence, disaient dérisoirement de quelqu’un qui commettait des fautes grossières contre le français, qu’il le parlait comme un baxo. Or ce mot baxo, qu’on employait pour désigner un Espagnol du bas pays ou du midi de la Péninsule, et qu’on prononçait baco, fut bientôt changé en vaco (vache), et de là vint la locution proverbiale." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1847, Troisième partie : Où mènent les mauvais chemins", "text": "Il faut faire observer ici que Jacques Collin parlait le français comme une vache espagnole, en baragouinant de manière à rendre ses réponses presque inintelligibles et à s’en faire demander la répétition." }, { "ref": "Jean Aicard, L’Illustre Maurin, 1908, chapitre XLII, Maurin des Maures émule de M. de Montesquieu, illustre auteur de L’Esprit des Lois.", "text": "Et puis, en fin de compte, tant qu’un gouvernement protégera les Espagnols qui viennent tuer des veaux en France, devant le public, et qu’il les laissera donner au peuple des leçons de boucherie, et qu’il les applaudira à seule fin de faire les affaires des marchands d’alcool, qui choisissent nos députés, lesquels font nos lois, je calcule qu’il ne sera pas bien étonnant que les juges parlent français comme des vaches espagnoles et que le peuple se fasse méchant !…" } ], "glosses": [ "Mal parler le français, parler le français d’une manière incompréhensible." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paʁ.le fʁɑ̃.sɛ kɔ.m‿yn va.ʃ‿ɛs.pa.ɲɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-parler français comme une vache espagnole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-parler français comme une vache espagnole.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parler français comme une vache espagnole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parler français comme une vache espagnole.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-parler français comme une vache espagnole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-parler français comme une vache espagnole.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-parler français comme une vache espagnole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-parler_français_comme_une_vache_espagnole.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-parler français comme une vache espagnole.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "parler français comme un Allobroge" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "gebrochen deutsch sprechen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Französisch radebrechen" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "komz brezhoneg evel ur gazeg" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "dibèr tsarfatitt klokèlètt", "word": "דיבר צרפתית קלוקלת" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "het frans radbraken" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "زبان فرانسه را بسیار بد حرف زدن" } ], "word": "parler français comme une vache espagnole" }
Download raw JSONL data for parler français comme une vache espagnole meaning in Français (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.